"وموظف واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and one
        
    • one staff member
        
    • one in
        
    The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. UN وتتألف الوظائف الثماني الجديدة من ستة ضباط عسكريين، وموظف واحد للشؤون اﻹنسانية، وضابط شرطة مدنية.
    That would require resources equivalent to one staff member at the P-4 level and one at the General Service level. UN وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-٤ وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    That would require resources equivalent to one staff member at the P-4 level and one at the General Service level. UN وسوف يتطلب ذلك موارد تعادل التكلفة المطلوبة لموظف واحد من الرتبة ف-4 وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    The Chief of Section will also be supported by one General Service and one Local level staff. The Section is composed as follows: UN وسيساعد رئيس القسم موظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف واحد من الرتبة المحلية ويتكون القسم مما يلي:
    :: The Office of the Director, with one director, one Professional and one General Service staff UN :: مكتب المدير، ويتكون من مدير واحد، وموظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة
    Nineteen experts from the UNMOVIC roster from 16 countries and one UNMOVIC staff member attended the course as trainees. UN وحضر الدورة 19 خبيرا من الخبراء المدرجين في قائمة اللجنة أتوا من 16 بلدا وموظف واحد من موظفي اللجنة بصفتهم متدربين.
    The office envisages hiring one additional officer and one GS in the near future. UN وينوي المكتب توظيف مسؤول إضافي واحد وموظف واحد من فئة الخدمات العامة في المستقبل القريب.
    A total of 18 experts from the UNMOVIC roster from 15 countries and one UNMOVIC staff member attended the course as trainees. UN وشارك فيها بصفة متدربين 18 خبيرا من قائمة اللجنة ينتمون إلى 15 بلدا وموظف واحد تابع للجنة.
    26. The Regional Centre's current staff consists of the Director and one General Service staff member. UN 26 - يتكون ملاك موظفي المركز الإقليمي حاليا من المدير وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    The staff of its disarmament mission, including myself, has been cut to three diplomats and one senior officer. UN إذ اقتصر عدد موظفيها في بعثتها لنزع السلاح، بمن فيهم أنا أيضاً على ثلاثة دبلوماسيين وموظف واحد أقدم.
    26. The Regional Centre's current staff consists of the Director and one General Service staff member. UN 26 - يتكون ملاك موظفي المركز الإقليمي حاليا من المدير وموظف واحد من فئــة الخدمات العامة.
    Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer is still in progress. UN وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة لا تزال جارية.
    Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer was still in progress. UN وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة ما زالت جارية.
    Upgraded Response Access; One Legal Officer and one Admin. Officer UN تحسين الوصول إلى الاستجابة: موظف قانوني واحد وموظف واحد للشؤون الإدارية
    In that connection, there would be a small liaison office for the Rwanda Tribunal at The Hague, staffed by one Professional and one or two secretariat support staff. UN في هولندا مكتب اتصال صغير لمحكمة رواندا، يشغله موظف واحد من الفئة الفنية وموظف واحد أو موظفان من موظفي دعم السكرتارية.
    The mobile identification teams consist of one identification commission member, one Arabic-speaking registration officer and one systems analyst. UN وتتألف اﻷفرقة المتنقلة لتحديد الهوية من عضو واحد من لجنة تحديد الهوية وموظف واحد للتسجيل يتكلم العربية ومحلل للنظم.
    The SIFIU provides quarterly reports to the Commission and is staffed by three officers of the Central Bank of Solomon Islands and one seconded officer from the RSIPF. UN وتقدم وحدة الاستخبارات المالية تقارير ربع سنوية إلى المفوَّضية وهي مزوَّدة بثلاثة موظفين من المصرف المركزي لجزر سليمان وموظف واحد معار من قوة الشرطة.
    This has allowed the Network of NGOs to have two full-time and one part-time staff members; previously, the Network functioned entirely with volunteers and part-time workers. UN وقد أتاح هذا لشبكة المنظمات غير الحكومية أن يكون لديها موظفان متفرّغان وموظف واحد غير متفرّغ. وقبل ذلك كانت الشبكة تمارس أعمالها بالكامل بالاستعانة بالمتطوعين وبعاملين غير متفرّغين.
    It should also be noted that, during the reporting period, the Office had only four Professional staff members and one General Service staff member, whose salaries were paid from the Environment Fund. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن لدى المكتب سوى أربعة من الموظفين الفنيين وموظف واحد من فئة الخدمة العامة كانت تُدفع مرتباتهم من صندوق البيئة.
    Their work on humanitarian and human rights matters is assisted by four humanitarian officers in HQ Zagreb, one in the Sarajevo Regional Centre, and one in each of 5 Coordination Centres. UN ويدعم اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷفرقة في مجال الشؤون اﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان أربعة موظفين في مقر زغرب، وموظف واحد في المركز اﻹقليمي لسراييفو، وموظف واحد في كل من مراكز التنسيق الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus