We're just trying to get the first patients ready, make sure the theatre's ready and everything's safe. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نهيّأ المرضى الأوائل.. ونتأكد من جاهزية مسرح العمليات.. وأن كل شيء آمن. |
And we would make sure that the rest of the documents read accordingly. | UN | ونتأكد في هذه الحالة من اتباع ذلك في نصوص بقية الوثائق. |
I'd like to get some scans and make sure there's nothing else going on, but it doesn't look too serious. | Open Subtitles | سأقوم بعمل فحوصات. ونتأكد بأنك بصحة وعافيه, لا يبدو بأن هناك شيء خطير. |
I think we should go up there and check it out. | Open Subtitles | اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك ونتأكد منها فوق هناك |
We just had to call and verify. Thanks for your time. | Open Subtitles | كان علينا أن نتصل ونتأكد , شكرًا لك على وقتك |
Ensuring that 3 generations from now mankind could go home. | Open Subtitles | ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن |
I thought I would do a sweep at this place and make sure no one had eyes on your daughter, but I overstepped my bounds. | Open Subtitles | فكرت أن نقوم بمسح للمكان ونتأكد أن لا أحد يضع عينيه على إبنتك لكنني تخطيت حدودي |
We'll make sure the data gets out on all the White House channels, make sure people know that the numbers check out, and in terms of public engagement, | Open Subtitles | بأننا سنتأكد من خروج البيانات علي جميع قنوات البيت الأبيض ونتأكد من أن الناس يعرفون الأرقام الحقيقية |
We'll scope the place out tomorrow and make sure no one's around before we head inside. | Open Subtitles | سنعود لهذا المكان غدًا ونتأكد من عدم وجود أحد بالجوار قبل أن ندخل |
Maybe we should reach out to him, give him a call, and make sure he's okay. | Open Subtitles | ربما يجب ان نصل له او نتصل به ونتأكد بإنه بخير |
So, when he gets back from work later, we'd like for you to help us keep him calm, make sure everything goes smoothly, so nobody else gets hurt. | Open Subtitles | لذا,عندما يعود من عمله نود منكم أن تساعدوننا فى جعله هادئً ونتأكد أن كل شئ يسير برفق |
We want to help him make sure that he doesn't make a mistake that will change the rest of his life. | Open Subtitles | ونساعده ونتأكد ان لا يقوم بشئ سيغير حياته للابد |
Marine Corps wants us to look into it, make sure it's not some sort of a hate crime related to her translator duties in country. | Open Subtitles | البحرية تريدنا أن نتعمق فى القضية ونتأكد أنها ليست متعلقة بعملها كمترجمة |
I think the only thing that's gonna make you feel better is we find that killer and make sure they don't kill again. | Open Subtitles | أظن أن الشيء الوحيد الذيسيجعلكِتتحسنين.. هو أن نجد القاتل ونتأكد أنه لن يقتل مجدداً. |
We have to sit Travis down, and we have to make sure that he has a plan. | Open Subtitles | يجب أن نجتمع مع ترافيس ونتأكد أن لديه خطه |
We still go outside and make sure kids are taken care of. | Open Subtitles | لانزال بالخارج ونتأكد بأن كل الأطفال تم الاهتمام بهم. |
make sure they haven't planted anything on the vehicles. | Open Subtitles | ونتأكد من أنهم لم يضعوا أي شيء في السيارات |
We're gonna wait for him to wake up. make sure he's okay. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
We could take bloods and check for Méniére's disease. | Open Subtitles | يمكننا أخذ عينة من الدماء ونتأكد من عدم وجود مرض المينيير |
I was thinking we could head up there and check it out. | Open Subtitles | طريقنا لهذه المهمة. كنت أفكر بأنه علينا أن نتوجه إلى هناك ونتأكد منه |
And verify the results with your test patient. | Open Subtitles | ونتأكد من هذه النتائج من خلال مريضك. |
Ensuring that 3 generations from now mankind could go home. | Open Subtitles | ونتأكد أن ثلاثة أجيال من الآن قد تعود للوطن |