we hope that both sides are aware of their enormous responsibilities. | UN | ونتمنى أن يدرك الجانبان مسؤولياتهما الهائلة. |
we hope that discussions on these four issues will lead to the conclusion of legal instruments. | UN | ونتمنى أن تقود المناقشات حول هذه المسائل الأربع إلى إبرام صكوك ملزمة قانونا. |
we hope that we can ultimately reach a consensus that will allow us to do our work in the optimal manner and achieve the best possible results. | UN | ونتمنى أن نصل إلى توافق في الآراء في نهاية المطاف يمكننا من أداء أعمالنا على الوجه الأكمل. |
we wish to see a sovereign, free and independent Lebanon acting determinedly against the terrorist organizations that operate from its territory. | UN | ونتمنى أن نرى في لبنان حكومة ذات سيادة وحرة ومستقلة تعمل بتصميم ضد المنظمات اﻹرهابية التي تعمل من أراضيها. |
We wish every measure of success for our work and hope that this debate will contribute to building a world of peace and solidarity. | UN | ونتمنى أن يُحقَّق أي قدر من النجاح لعملنا، ونأمل في أن تسهم هذه المناقشة في بناء عالم من السلام والتضامن. |
It is our hope that this initiative will be followed up by sustained and constructive discussions and deliberations. | UN | ونتمنى أن تعقب هذه المبادرةَ نقاشات ومداولات مستدامة وبناءة. |
we would like to seek even greater participation in the Register and encourage those States that do not as yet provide annual reports to do so in the future. | UN | ونتمنى أن تزداد المشاركة في السجل بدرجة أكبر ونشجّع الدول التي لم تقدم بعد تقارير سنوية على أن تقوم بذلك مستقبلاً. |
we hope that will very soon be the case. | UN | ونتمنى أن يحدث ذلك في أجل قريب جداً. |
We are very pleased that Ambassador Rocca is bringing the gender perspective to the CD, and we hope that this will inject vitality into the work of the Conference. | UN | وإننا سعداء جداً لكونها تضفي البعد الجنساني على المؤتمر، ونتمنى أن يمنح هذا الأمر جرعة من الحيوية لأعماله. |
we hope that we will find a solution to this problem over the next few years. | UN | ونتمنى أن نتوصل إلى حل لهذه المشكلة في السنوات المقبلة. |
we hope that this is a good omen for the year ahead. | UN | ونتمنى أن يكون هذا بشير خير للسنة المقبلة. |
we hope that under your leadership, and with your energetic endeavours, we will be able to have success in getting a comprehensive and balanced programme of work. | UN | ونتمنى أن يحالفنا النجاح، تحت قيادتكم وبفضل سعيكم الجاد، في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن. |
We are pleased at the rapid adoption of our agenda this year and we hope that this time we will be able to reach the necessary consensus on our work programme. | UN | ومن دواعي سرورنا أيضاً سرعة اعتماد جدول أعمالنا هذه السنة، ونتمنى أن نتمكن هذه المرة من التوصل إلى تحقيق ما يلزم من توافق في الآراء بشأن برنامج عملنا. |
we hope that it will provide useful input for the discussion of this agenda item. | UN | ونتمنى أن تمثل مساهمة مفيدة في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال. |
we hope that the General Assembly will support and endorse those results, which were difficult to achieve. | UN | ونتمنى أن تؤيد الجمعية العامة النتائج التي تم إحرازها بشق الأنفس وأن تصادق عليها. |
we hope that this is only a first step towards the full implementation of the road map leading to the establishment of a democratic Palestinian State. | UN | ونتمنى أن تكون هذه الخطوة هي الأولى فقط في اتجاه تطبيق خارطة الطريق المؤدية إلى إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية. |
we wish to create a new and brighter future for our people based on equality, dignity and respect. | UN | ونتمنى أن نبني لشعبنا مستقبلا جديدا وأكثر إشراقا، يقوم على المساواة والكرامة والاحترام. |
we wish to see all border crossings fully and immediately opened to normal commercial and humanitarian traffic. | UN | ونتمنى أن نرى جميع المعابر الحدودية قد فتحت بالكامل وفوراً أمام المرور التجاري والإنساني. |
We thank her for the information that she provided and hope that, as a result of these efforts, the Conference will be convened in 2012 within the specified time frame. | UN | نحن نشكرها على المعلومات التي قدمتها ونتمنى أن تتوصل هذه المجهودات إلى عقد المؤتمر سنة 2012 في الآجال المحددة. |
It is our hope that the GGE will serve as a constructive mechanism to examine voluntary and pragmatic TCBMs in space. | UN | ونتمنى أن يكون فريق الخبراء الحكوميين آلية بناءة لدراسة تدابير الشفافية وبناء الثقة العملية والطوعية في الفضاء. |
we would like to see a prosperous, thriving Africa, at peace with itself and the world. | UN | ونتمنى أن نرى أفريقيا ناجحة ومزدهرة، وتعيش بسلام مع نفسها ومع العالم. |
We hope to have the information note out, as I said, by the end of next week in New York. | UN | ونتمنى أن تصدر مذكرة المعلومات، كما قلت، بحلول نهاية الأسبوع المقبل في نيويورك. |
We of the crew would like to thank you for flying with us, And we hope you've had a pleasant trip. | Open Subtitles | طاقم الطائرة يشكركم للطيران معنا. ونتمنى أن تكونوا قضيتم رحلة سعيدة. |
we would wish to see peace and stability quickly restored to that country and its people. | UN | ونتمنى أن نرى عودة السلام والاستقرار بسرعة إلى ذلك البلد وإلى شعبه. |