"ونجم عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • resulted in
        
    • this has
        
    • as a consequence
        
    • leaving a
        
    • the result
        
    The beatings and other ill-treatment resulted in a broken jaw. UN ونجم عن الضرب وغيره من المعاملة السيئة كسر فكّه.
    this has resulted in the elimination of 66 General Service posts. UN ونجم عن ذلك إلغاء ٦٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. UN ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين.
    as a consequence, many individuals have initiated cases before national or regional courts. UN ونجم عن ذلك أن أفرادا عديدين رفعوا دعاوى أمام محاكم وطنية أو إقليمية.
    These changes have resulted in additional requirements for hire costs and insurance. UN ونجم عن هذه التغييرات احتياجات إضافية فيما يتعلق بتكاليف الاستئجار والتأمين.
    This resulted in an excess of income over expenditure of $50.3 million. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 50.3 مليون دولار.
    This also resulted in higher costs in respect of alteration and renovation services and maintenance supplies at the team sites. UN ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة.
    This situation resulted in turn in the cutting off of several rural areas of the municipality and mass displacement. UN ونجم عن هذه الحالة بدورها عزل عدة مناطق ريفية أخرى في البلدية، وكذلك حالات تشرد جماعي.
    Other cases resulted in amputations or disfigurement. UN ونجم عن حالات أخرى بتر للأطراف أو حدوث تشوهات.
    this has resulted in some negative consequences, including that funds required for operational costs, such as for transport and communication, have not been made available on time. UN ونجم عن هذا بعض الآثار السلبية، بما في ذلك أن الأموال اللازمة للتكاليف التشغيلية، مثل تكاليف النقل والاتصالات، لم تتح بالضرورة في الوقت المناسب.
    92. Variations from the published criteria and legally required processes have resulted in complaints and legal challenges. UN 92 - ونجم عن أوجه التباين بين المعايير المعلنة والعمليات اللازمة قانونا شكاوى وطعون قانونية.
    This resulted in serious shortages and a food emergency. UN ونجم عن ذلك نقص خطير في كثير من السلع وحالة طوارئ بالنسبة للأغذية.
    This resulted in unutilized resources under communications spare parts and supplies. UN ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات.
    This resulted in losses of about $62.2 million and in the freezing of the investment programme for the remodelling of the Sierra Maestra pier. UN ونجم عن ذلك خسائر تُقدّر بـ 62.2 مليون دولار وتجميد برنامج الاستثمار لإعادة تصميم رصيف سييرا مايسترا.
    This resulted in the suspension of two corporate cards. UN ونجم عن ذلك إيقاف استخدام اثنتين من بطاقات الشركات.
    This action has resulted in a sharp decrease in complaints against the military to the government supervisory bodies. UN ونجم عن هذا العمل تزايد حاد في الشكاوى المقدمة ضد الجيش إلى الهيئات الحكومية المسؤولة.
    This process resulted in the receipt of 242 project concepts from 37 United Nations departments, funds, programmes and specialized agencies. UN ونجم عن هذه العملية ورود ٢٤٢ مفهوما متعلقا بالمشاريع من ٣٧ إدارة وصندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة.
    this has created a major challenge for these countries in their efforts to reduce poverty. UN ونجم عن ذلك تحدّ رئيسي واجهته تلك البلدان في سعيها إلى الحد من الفقر.
    as a consequence, a growing number of children are becoming orphans, themselves at high risk of illness and death. UN ونجم عن ذلك تزايد في عدد اﻷطفال اﻷيتام، بل والمعرضين أيضا لخطر شديد باﻹصابة بالمرض والوفاة.
    Against this amount, actual expenditures for the biennium totalled $252.5 million, leaving a small unencumbered balance of $0.1 million. UN ومقابل ذلك بلغت النفقـات الفعلية لفترة السنتين ما مجموعه 252.5 مليون دولار، ونجم عن ذلك رصيد صغير غير مرتبط به قدره 0.1 مليون دولار.
    the result appears to be uncertainty as to which rights may be invoked and which are suspended. UN ونجم عن ذلك بعض الشك فيما يتعلق بالحقوق التي يمكن الاستناد إليها وتلك التي علقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus