"ونحن بحاجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • we need
        
    • we require
        
    • gonna need
        
    we need additional funds now to prepare ourselves to move quickly as soon as security conditions permit. UN ونحن بحاجة إلى أموال إضافية الآن لنعدَّ أنفسنا للتحرك بسرعة حالما تسمح الظروف الأمنية بذلك.
    we need to recognise that productivity in this area of activity is unlikely to rise significantly, and we need to measure it accordingly. UN ونحن بحاجة لإدراك أنه من غير المرجح أن تزيد الإنتاجية في هذا المجال بشكل كبير، ويلزم أن نقيسها على هذا الأساس.
    we need to learn from their mistakes, as well as from the processes of reconciliation, healing and reconstruction that so often follow. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    we need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. UN ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية.
    we need to establish a new international economic order based on solidarity, justice, equality and sustainable development. UN ونحن بحاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد مبنـي على التضامن والعدل والمساواة والتنمية المستدامة.
    we need political determination and solidarity to reach a new climate agreement that is global, effective and fair. UN ونحن بحاجة إلى التصميم السياسي والتضامن للتوصل إلى اتفاق جديد بشأن المناخ، يكون عالميا وفعالا ومنصفا.
    What we need are strategic alliances that enable us to jointly advance towards our goal of achieving a safer society. UN ونحن بحاجة إلى تحالفات استراتيجية تمكننا من التقدم بصورة مشتركة نحو هدفنا المتمثل في جعل المجتمع أكثر أمانا.
    we need leadership by States that have ratified the Treaty, and by those that have yet to ratify it. UN ونحن بحاجة إلى أن تمارس الدول التي صدقت على المعاهدة وتلك التي لم تصدق عليها بعد القيادة.
    we need to fashion a rescue package before it is too late. UN ونحن بحاجة إلى اتخاذ حزمة من التدابير للإنقاذ قبل فوات الأوان.
    we need to recognize the work already done and have a practical and positive focus on what we still need to do. UN ونحن بحاجة إلى معرفة العمل المنجز فعلاً وإلى التركيز بشكل عملي وإيجابي على العمل الذي ما زال يتعين علينا إنجازه.
    we need to be careful when we talk about national reconciliation. UN ونحن بحاجة إلى توخي الحذر عندما نتناول مسألة المصالحة الوطنية.
    In particular, we need a more developed system of human rights monitors. UN ونحن بحاجة على اﻷخص إلى نظام أكثر تقدما لرصد حقوق اﻹنسان.
    we need to deal more effectively with complex humanitarian emergencies. UN ونحن بحاجة إلى التصدي بفاعلية أكبر للحالات الانسانية المعقدة.
    we need something of the idealism and pragmatic spirit which could be inspired by solidarity among the human race. UN ونحن بحاجة إلى التحلي بشيء من المثالية والروح العملية يمكن أن نستلهما من التضامن بين الجنس البشري.
    we need to take advantage of the momentum that this anniversary presents. UN ونحن بحاجة ﻷن نستفيد من الزخم الذي تقدمه هذه الذكرى السنوية.
    we need to formulate a positive and workable agenda for ensuring that globalization promotes equity and benefit for all. UN ونحن بحاجة ﻹعداد جدول أعمال إيجابي عملي لكي نضمن أن العولمة تأتي فعلا بالمساواة وتحقيق المنفعة للجميع.
    we need a sustainable balance between environmental protection and economic growth. UN ونحن بحاجة إلى توازن مستدام بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    we need to conclude a comprehensive ban on anti-personnel mines. UN ونحن بحاجة إلى إبرام حظر شامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    we need to adopt a similar approach to deal with nuclear weapons. UN ونحن بحاجة إلى أن نعتمد نهجاً مماثلاً لمعالجة مسألة اﻷسلحة النووية.
    we need a world Organization that is strong and we must use its scarce resources more effectively. UN ونحن بحاجة إلى منظمة عالمية تكون قوية، ويجب أن نستفيد من مواردها النادرة بصورة فعّالة.
    we require the firm resolve of our great North American neighbour in order to strike the necessary blows to weaken and end this criminal phenomenon. UN ونحن بحاجة إلى عزم قوي من جارتنا الكبيرة أمريكا الشمالية، من أجل توجيه الضربات اللازمة لإضعاف وإنهاء هذه الظاهرة الإجرامية.
    And we're gonna need a city bus. Anybody got ideas about that? Open Subtitles ونحن بحاجة ايضا الى حافلة هل من احد لديه فكرة عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus