we are confident that this process can be a swift one. | UN | ونحن على ثقة بأن هذه العملية يمكن أن تتم بسرعة. |
we are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
we are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
we trust that it will be adopted by consensus. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
we are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
we are confident that we will emerge from this crisis stronger and more vigorous and more united. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنخرج من هذه الأزمة أشد صلابة وأقوى عزما وأكثر اتحادا. |
we are confident that that new initiative will enjoy broad support. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك المبادرة الجديدة ستحظى بدعم واسع. |
we are confident that with your wide knowledge and experience you will provide proper direction to our discussions. | UN | ونحن على ثقة من أنكم بمعرفتكم الواسعة وخبرتكم الكبية ستتمكنون من توجيه مناقشاتنا في الاتجاه السليم. |
we are confident that these could constitute a basis upon which to build our endeavours to further strengthen its efficacy. | UN | ونحن على ثقة بأنها قد تشكل أساسا تستند اليه في المساعي التي نضطلع بها لتعزيز فعاليته أكثر فأكثر. |
we are confident that the administering Powers and the Special Committee will work jointly towards this end. | UN | ونحن على ثقة من أن الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة ستعمل معا لتحقيق هذا الهدف. |
we are confident in the positive outcome of this process. | UN | ونحن على ثقة من أن هذه العملية ستكلل بالنجاح. |
we are confident that peace will be fostered and protected, thanks to more effective action on the part of international organizations. | UN | ونحن على ثقة من أن السلام سيتعزز وستوفر له الحماية بفضل ما تتخذه المنظمات الدولية من إجراءات أكثر فعالية. |
we are confident that your experience and knowledge will expedite the work of the General Assembly most effectively. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية. |
we are confident that our efforts will produce good results, cleansing our society of the repercussions of the two decades of conflict in Afghanistan. | UN | ونحن على ثقة من أن جهودنا سوف تسفر عن نتائج طيبة، تنظف مجتمعنا من عواقب عقدين من الزمان من الصراع في أفغانستان. |
we are confident that those recommendations will emerge within a reasonable timeframe. | UN | ونحن على ثقة بأن تلك التوصيات ستعلن خلال إطار زمني معقول. |
we trust that efforts will be made to ensure that further negotiations are held soon between Israel and other Arab States. | UN | ونحن على ثقة من أن الجهود ستبذل لضمان أن يجرى قريبا مزيد من المفاوضات بين اسرائيل ودول عربية أخرى. |
we trust that once these internal procedures have been concluded, we will be able to sign this historic Convention. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتمكن بمجرد الانتهاء من اﻹجراءات الداخلية هذه من التوقيع على هذه الاتفاقية التاريخية. |
we trust that we will be equal to this challenge. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنرتقي إلى مستوى هذا التحدي. |
we are certain that your wise leadership and good conduct will contribute to fulfilling our shared objectives. | UN | ونحن على ثقة بأن قيادتكم الحكيمة وحسن إدارتكم سوف يسهما في تحقيق ما نصبو إليه. |
we are sure that if we are vigilant on this score, we shall have even better results. | UN | ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل. |
we are convinced that, given his wisdom and extensive experience, he will guide our work to a successful outcome. | UN | ونحن على ثقة من أنه سيوجه عملنا إلى خاتمة ناجحة بما يتحلى به من حكمة وخبرة واسعة. |
We are currently finalizing the text and are confident that we will be able to present a consolidated version early next week. | UN | ونعكف حاليا على صياغة النص في صورته النهائية ونحن على ثقة بأننا سنتمكن من عرض نسخة موحدة في مطلع الأسبوع المقبل. |
we have confidence that the EU will continue to advance the European perspective of the entire South East Europe; | UN | ونحن على ثقة بأن الاتحاد الأوروبي سيواصل تشجيع المنظور الأوروبي لجنوب شرق أوروبا بأسره؛ |
we are fully confident that the recently established Group of Governmental Experts will produce tangible results in this regard. | UN | ونحن على ثقة تامة بأن فريق الخبراء الحكوميين المنشأ مؤخرا سيصل إلى نتائج ملموسة في هذا الصدد. |
we are also confident that the new momentum in the negotiations on global disarmament issues will attract many nations to follow a similar path. | UN | ونحن على ثقة أيضا بأن الزخم الجديد في المفاوضات بشأن مسائل نزع السلاح العالمية سيجتذب الكثير من الدول لكي تسلك دربا مماثلا. |