we thank the Assembly for its regular commemoration of that Day. | UN | ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم. |
we thank the Secretary-General for producing a report of such clarity. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على إصداره لتقرير بمثل هذا الوضوح. |
we thank all of those who have firmly supported Honduras, because that has benefited our people directly. | UN | ونحن نشكر كل من دعموا هندوراس بثبات، لأن شعبنا استفاد مباشرة من ذلك. |
Seychelles has worked hard to ensure that our maritime zones remain safe, and we thank all our partners for their support. | UN | وقد عملت سيشيل بشكل دؤوب لضمان بقاء مناطقنا البحرية آمنة، ونحن نشكر شركاءنا على ما يقدمونه من دعم. |
we thank Mr. Luck and Mr. Francis Deng, who worked tirelessly to draw it up. | UN | ونحن نشكر السيد لوك والسيد فرنسيس دنغ اللذين عملا بلا كلل على وضعه. |
we thank the Government of Uganda for hosting that important event. | UN | ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام. |
we thank the Government of Colombia for hosting that important event. | UN | ونحن نشكر حكومة كولومبيا على استضافة ذلك الحدث الهام. |
we thank the people and the Government of Mexico for their warm and friendly welcome at this, our first such meeting in Latin America. | UN | ونحن نشكر شعب وحكومة المكسيك على الحفاوة والاستقبال الحافل اللذين حظينا بهما في هذا الاجتماع، وهو أول اجتماع لنا في أمريكا اللاتينية. |
we thank them and all our development partners for their invaluable support and contributions to African development. | UN | ونحن نشكر هذه الجهات وجميع شركائنا في التنمية على ما يقدمونه للتنمية الأفريقية من دعم ومساهمات لا تقدر بثمن. |
we thank the delegation of South Africa for taking this initiative. | UN | ونحن نشكر وفد جنوب أفريقيا على طرجه هذه المبادرة. |
we thank the Secretary-General for his comprehensive report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العــام على تقريره الشامل عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
we thank all delegations for their valuable input. | UN | ونحن نشكر جميع الوفود على مدخلاتها القيِّمة. |
we thank all the sponsors for their support. | UN | ونحن نشكر جميع مقدمي مشروع القرار على دعمهم. |
As I speak, our movement is growing, and we thank the members of the Committee for giving us the opportunity to tell them about our activities. | UN | وإذ أتكلم الآن، فإن حركتنا تنمو، ونحن نشكر أعضاء اللجنة على إتاحة الفرصة لنا لإطلاعهم على أنشطتنا. |
we thank the Kingdom of Jordan for the energy and resources it put into hosting that meeting. | UN | ونحن نشكر المملكة الأردنية على النشاط والموارد التي قدمتها في استضافة ذلك الاجتماع. |
we thank those delegations for their backing and for the helpful suggestions they have made. | UN | ونحن نشكر تلك الوفود على تأييدها وعلى ما قدمته من اقتراحات مفيدة. |
we thank all the colleagues and partners who helped us amend the text so that, in the end, it became acceptable to most delegations and could perhaps have been adopted. | UN | ونحن نشكر جميع زملائنا وشركائنا الذين ساعدونا على تعديل النص حتى أصبح مقبولا لمعظم الوفود، ويمكننا اعتماده بالفعل. |
we thank the United Nations and its related agencies for their efforts to address this issue. | UN | ونحن نشكر الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية على جهودها لمعالجة هذه المسألة. |
we thank the [G-8 countries for spearheading the Initiative and for their commitment to it. | UN | ونحن نشكر بلدان مجموعة الدول الـ 8 على تصدرها الجهود في تلك المبادرة والتزامها بها. |
we thank all delegations for their understanding and hope that the amendment will be adopted. | UN | ونحن نشكر جميع الوفود على تفهمها ونأمل أن يتم اعتماد هذا التعديل. |
we are grateful to the delegation of the United Republic of Tanzania for having prepared the official Presidential Statement of the Council, and we fully support it. | UN | ونحن نشكر لوفد جمهورية تنزانيا المتحدة إعداده البيان الرئاسي الرسمي للمجلس، ونؤيده كل التأييد. |
We all took those inputs into consideration, and we are thankful for the input with which Member States provided us. | UN | وقد راعينا جميعا تلك الإسهامات التي تلقيناها من الدول الأعضاء، ونحن نشكر الدول الأعضاء على الإسهامات التي قدمتها لنا. |