"ونسأل" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ask
        
    • we ask
        
    • we would ask
        
    • we'll ask
        
    We should think and ask ourselves why this is so. UN وينبغي لنا أن نفكر ونسأل أنفسنا لماذا الأمر كذلك.
    It's a place to moderate decisions and ask who's responsible. Open Subtitles إنه مكان الى معتدلة القرارات ونسأل من هو المسؤول.
    Then we go door to door and ask for voluntary searchers. Open Subtitles اذن سنذهب من منزل إلى منزل ونسأل عن متطوعين للبحث
    We don't break in. We go in. we ask questions. Open Subtitles نحن لن نقتحِم، سنذهب في سلامٍ، ونسأل بعض الأسئِلة.
    we ask a simple question: Is the proposal relevant to ordinary peoples' personal lives and problems? UN ونسأل سؤالاً بسيطاً: هل الاقتراح مفيد لحياة الأشخاص العاديين ومشاكلهم الشخصية؟
    Why not just knock on the door and ask the Sheriff? Open Subtitles لماذا لا نضرب على الباب ونسأل عن عمدة البلدة ؟
    Now we just go over there and ask for the continuum transfunctioner? Open Subtitles الآن علينا فقط ان نذهب الى هناك ونسأل عن محول المتسلسله
    We must also stop and ask ourselves frankly why we have not been able to formulate and implement a programme of work. UN ويجب علينا أيضاً أن نتوقف ونسأل أنفسنا بصراحة لماذا لم نتمكّن من صياغة برنامج عمل ونضعه موضع التنفيذ.
    Maybe we should reflect and ask ourselves how our frequent responses of omission have contributed to this sense of frustration. UN وربما يجدر بنا أن نفكر مليا ونسأل أنفسنا كيف أسهم تكرار عدم استجابتنا في هذا الشعور باﻹحباط.
    Let us all look in the mirror and ask ourselves daily the following question: what do we want to pass on to the next generation? UN ودعونا جميعا ننظر في المرآة ونسأل أنفسنا يوميا السؤال التالي: ماذا نود أن نترك للأجيال القادمة من ميراث؟
    That is why we support, and ask that others support, the implementation of the Action Against Hunger and Poverty initiated by President Lula. UN ولهذا السبب نؤيد، ونسأل الآخرين أن يؤيدوا، تنفيذ إجراءات مكافحة الجوع والفقر التي بدأها الرئيس لولا.
    Let us, dear colleagues, set the past aside for a moment and ask ourselves some straightforward questions. UN فدعونا زملائي الأعزاء نترك الماضي جانبا للحظة ونسأل أنفسنا بشكل مباشر.
    We need to be honest and ask ourselves if our individual difficulties are really that important. UN وعلينا أن نكون صادقين ونسأل أنفسنا عما إذا كانت صعوباتنا الفردية مهمة حقاً بالقدر الذي نراه.
    To truly grasp the idea of time, we must take a step back and ask: Open Subtitles لفهم حقا فكرة الوقت يجب ان نأخذ خطوة الى الوراء ونسأل: ماهو الضوء؟
    We could go to each one and ask around. Open Subtitles يمكن أن نذهب إلى كل واحد منهم ونسأل
    This time, it is our turn to go through the proper channels and ask for help. Open Subtitles .هذه المرة ، هو دورنا لنذهب من خلال القنوات الملائمة .ونسأل المساعدة
    we ask ourselves whether humanity has drawn a lesson from history. UN ونسأل أنفسنا ما إذا كانت البشرية قد خرجت بدرس من التاريخ.
    The world shares their sorrow and we ask God to grant them solace, faith and strength at such a difficult moment. UN إن العالم يشاطرهما أحزانهما، ونسأل الله أن يهبهما الصبر والسلوان واﻹيمان والقوة في هذه اللحظة الصعبة.
    we ask God Almighty to spare us and succeeding generations the evil of those weapons and to allow the peoples of the world to live in peace and stability. UN ونسأل الله سبحانه وتعالى أن يجنبنا واﻷجيال القادمة شرورها، وأن تنعم شعوب العالم بحياة آمنة مستقرة.
    we would ask that the Commission bear these in mind. UN ونسأل اللجنة أن تأخذ ذلك في الاعتبار.
    We're the ones interviewing you. So we'll ask whatever we wish to! Open Subtitles نريد أن نختبرك وسوف نطرح ونسأل ما نريد نحن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus