"ونساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and women
        
    • women and
        
    • and female
        
    • women from
        
    • or women
        
    • women of
        
    • the women
        
    • men and
        
    • senoritas
        
    • women to
        
    • women with
        
    However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. UN بيد أن أطفالا ونساء لا يزالون موجودين في صفوف جيش الرب للمقاومة دون أي تحرك بشأن إطلاق سراحهم.
    The Jirga included 1,600 delegates representing a wide variety of segments of Afghan society, including men and women from all over the country. UN وضم المجلس 600 1 مندوب يمثلون طائفة واسعة من شرائح المجتمع الأفغاني، بما في ذلك رجال ونساء من جميع أنحاء البلد.
    In this campaign, both men and women were picked up from the streets of Harare for questioning by the police. UN وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة.
    Norway believed that enterprises must consult and engage with men and women in indigenous communities affected by their operations. UN وأعربت أيضا عن اعتقاد النرويج بأنه يتعين على المؤسسات العمل مع رجال ونساء المجتمعات المحلية المتأثرة بعملياتها.
    Vulnerable groups of women, including refugee women and minority women UN الفئات الضعيفة من النساء، بمن فيهن اللاجئات ونساء الأقليات
    ∙ promoting equality and equity between men and women UN ٠ النهوض بالمساواة واﻹنصاف بين الناس رجالا ونساء
    To develop a multi-disciplinary framework for working with rural young men and women on drug-related issues in each of the pilot countries. UN وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات في كل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    The victims have been mainly civilians, including men and women harvesting crops or collecting wood, and children playing in fields. UN وكان أغلب الضحايا من المدنيين، ومنهم رجال ونساء كانوا يجمعون الغلال أو اﻷخشاب، وأطفال كانوا يلعبون في الميادين.
    Recognizing that the majority of commercially sexually exploited persons are children, adolescents and women with young children, UN وإذ تدرك أن غالبية من يستغلون في تجارة الجنس طفلات ومراهقات ونساء لديهن أطفال صغار،
    Each incursion has claimed the lives of at least 11 Palestinians, including children, the elderly and women. UN وأدى كل توغل إلى إزهاق أرواح 11 فلسطينياً على الأقل، من بينهم أطفال ومسنون ونساء.
    Some 800 people have been seriously wounded, including children and women. UN وأصيب نحو 800 فلسطيني بجروح خطيرة، ومن بينهم أطفال ونساء.
    Accordingly, the majority of Liechtenstein men and women married foreigners. UN ومن ثم تزوجت أغلبية رجال ونساء لختنشتاين من أجانب.
    She was taken along with other girls and women to a military camp in Kalonge forest north-west of Bukavu. UN وقد تم اقتيادها مع فتيات ونساء أخريات إلى معسكر في غابة كاو نجي في شمال غرب بوكافو.
    The study prompted a national rapid assessment of the situation of indigenous children and women throughout the country. UN ودفعت الدراسة إلى إجراء تقييم وطني سريع لحالة أطفال ونساء الشعوب الأصلية في مختلف أرجاء القطر.
    Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. Open Subtitles شهدت بنفسي التضحيات العظيمة التي قدمها رفقائي من رجال ونساء في الدفاع عن هذه البلاد
    There are three medical personnel in there, all good men and women. Open Subtitles يتواجد هُناك ثلاثة أعضاء من الطاقم الطبي جميعهم رجال ونساء صالحين
    They were men and women once. People I knew. Open Subtitles لقد كانوا رجالاً ونساء ذات يوم وكنت أعرفهم
    We lose good men and women every day, don't we? Open Subtitles نخـسر رجال ونساء جيدين كل يـوم، اليس كذلك ؟
    They exhumed 162 skeletons of men, women and children. UN وقاموا بإخراج ٢٦١ هيكلا عظميا لرجال ونساء وأطفال.
    The bodies, which were strewn over an area of 60 km from Kilungutwe to Kasika, were mainly of women and children. UN وكانت أغلب الجثث التي جرى اكتشافها على مسافة طولها ٦٠ كيلومترا تمتد من كيلونغوتوي إلى كاسيكا جثث أطفال ونساء.
    The electorate, both male and female, is guaranteed the free expression of its will. UN وتكفل الحرية للناخبين، رجالا ونساء للتعبير عن إرادتهم.
    Currently there are no programmes specifically organized for girls or women who have left school prematurely. UN ولا توجد في الوقت الراهن برامج معدة على نحو محدد لمن تركن المدرسة قبل الأوان من بنات ونساء.
    As long as there are men and women of good will, there will be hope. UN فما دام هناك رجال ونساء من ذوي النوايا الحسنة، هناك أمل.
    The women and children of Gaza were more than ever in urgent need of international support. Immediate action should therefore be taken to remove the blockade and open crossings to essential supplies and construction materials. UN إن أطفال ونساء غزة بحاجة ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى، إلى تعاضد الأسرة الدولية معهم ولذلك ينبغي اتخاذ إجراءات فورية لرفع الحصار وفتح المعابر أمام الإمدادات التجارية والإنسانية ولوازم البناء.
    And, boys, you have doomed me to a life filled with sandy beautiful beaches, smoking hot senoritas and ice cold pina coladas. Open Subtitles .. يا رفاق، لقد لعنتموني بحياة مليئة بشواطئ رملية جميلة ونساء فاتنات للغاية وعصير الأناناس المثلج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus