we also commend the partnership and support from our friends in the international community aimed at combating malaria. | UN | ونشيد أيضا بشراكة ودعم أصدقائنا في المجتمع الدولي بهدف مكافحة الملاريا. |
we also commend the United Nations country team, led by Mr. Joël Boutroue, for its work in the development and coordination of humanitarian aid. | UN | ونشيد أيضا بفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة السيد جويل بورترو، لعمله المتعلق بالتنمية وتنسيق المعونة الإنسانية. |
we also commend President Wade of Senegal, a motivator and a visionary leader, for his commitment to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السنغالي وادي، القائد الحافز وذي البصيرة، على التزامه بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
we also pay tribute to Ms. Flavia Pansieri, Executive Coordinator of United Nations Volunteers, for her endeavours. | UN | ونشيد أيضا بالسيدة فلافيا بانسييري، المنسقة التنفيذية لمتطوعي الأمم المتحدة لمساعيها. |
we also applaud the proposed modifications to CTED's working methods. | UN | ونشيد أيضا بالتعديلات المقترحة على طرق عمل المديرية. |
we also commend the regional leaders for their efforts in support of the Burundi peace process. | UN | ونشيد أيضا بالزعماء الإقليميين على ما قاموا به من جهود لدعم عملية السلام في بوروندي. |
we also commend the fact that the report includes information about the work of the Council's subsidiary bodies, particularly the sanctions committees. | UN | ونشيد أيضا باشتمال التقرير على معلومات عن عمل الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات. |
we also commend the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General for Afghanistan, Ambassador Lakhdar Brahimi. | UN | ونشيد أيضا بجهود المبعوث الخاص للأمين العام في أفغانستان، السفير الأخضر الأبراهيمي. |
we also commend the role that the United Nations has played in organizing and supervising the popular consultation. | UN | ونشيد أيضا بالدور الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في تنظيم الاستفتاء الشعبي واﻹشراف عليه. |
we also commend the activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea which continue to be intense and worthy of our praise. | UN | ونشيد أيضا بالأنشطة التي تقوم بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي لا تزال مكثفة في عملها وجديرة بثنائنا. |
we also commend the IAEA for the efficient discharge of its mandate. | UN | ونشيد أيضا بالوكالة على اضطلاعها الكفء بولايتها. |
we also commend the redeployment of the witness management coordinator from Arusha to Kigali to assist witnesses. | UN | ونشيد أيضا بنقل منسق إدارة الشهود من أروشا إلى كيغالي لمساعدة الشهود. |
we also commend the Director General and his staff for their dedicated and diligent efforts to carry out their responsibilities successfully. | UN | ونشيد أيضا بالمدير العام وموظفيه على جهودهم المتفانية والحثيثة للنجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم. |
we also commend Egypt and Jordan for their role in facilitating the peace process. | UN | ونشيد أيضا بمصر والأردن على دورهما في تيسير عملية السلام. |
we also commend the outgoing President, Mr. Jan Kavan, for his excellent leadership in the General Assembly this past year. | UN | ونشيد أيضا بالرئيس السابق، السيد يان كافان، على قيادته الممتازة للجمعية العامة في العام الماضي. |
we also commend the overall efforts of the Secretary-General to put the Organization at the service of its Member States. | UN | ونشيد أيضا بجميع الجهود التي بذلها الأمين العام لجعل المنظمة في خدمة دولها الأعضاء. |
we also commend the practice of holding thematic debates, which we find very useful. | UN | ونشيد أيضا بممارسة عقد مناقشات مواضيعية، وهي الممارسة التي نجدها مفيدة جدا. |
we also pay tribute to Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the dedication and determination he displayed in presiding over the fifty-fourth session. | UN | ونشيد أيضا بالسيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على ما أبداه من تفان وعزم في رئاسة الدورة الرابعة والخمسين. |
we also pay tribute to the President of the United States and the President of Egypt for the critical roles they have played in the peace process. | UN | ونشيد أيضا برئيس الولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مصر على الدور الحاسم الذي قام به كل منهما في عملية السلام. |
we also applaud those countries that have committed to increasing official development assistance. | UN | ونشيد أيضا بالبلدان التي التزمت بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
we also applaud the cooperation with UN agencies that has resulted in enhanced gender-responsive budgeting practices. | UN | ونشيد أيضا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، الذي أسفر عن تعزيز عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
our tribute also goes to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his untiring efforts in leading the world Organization so effectively through these extremely challenging and difficult years. | UN | ونشيد أيضا باﻷمين العام، كوفي عنان، على ما يبذله من جهود لا تكل في قيادة المنظمة العالمية بطريقة فعالة جدا خلال هذه السنوات الحافلة بالتحديات والصعوبات الشديدة. |