"ونصه" - Traduction Arabe en Anglais

    • which read
        
    • which reads
        
    • letter of
        
    • reading
        
    • and letter
        
    • the letter
        
    • text of which
        
    • and reads
        
    • its text
        
    • the text
        
    • as follows
        
    • text reads
        
    The Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Subsequently, Canada joined in sponsoring the draft resolution, which read: English Page UN وفيما بعد انضمت، كندا الى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Subsequently, Kenya joined in sponsoring the draft resolution which read as follows: UN وتلى ذلك أن انضمت كينيا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي:
    In this case, a possible solution is found in the proposal by another delegation on article 33, which reads: UN وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمه وفد آخر بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي:
    In this case, a possible solution is found in the proposal by Japan on article 33 which reads: UN وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمته اليابان بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي:
    He would take the necessary steps to cooperate with international suppliers and to ensure that they conform to the spirit and letter of the legal instrument. UN وهو يتخذ التدابير اللازمة للتعاون مع الموردين الدوليين وضمان دعمهم لروح الصك القانوني ونصه.
    The placement of draft article 13 was changed to draft article 7, reading as follows: UN وغير مكان مشروع المادة 13 ليُصبح مشروع المادة 7، ونصه كالتالي:
    Subsequently, Jordan and Mauritania joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وفيما بعد، انضم الأردن وموريتانيا إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي:
    Subsequently, Denmark and Lithuania joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وفيما بعد، انضمت الدانمرك وليتوانيا إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي:
    6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: UN 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي:
    6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: UN 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي:
    Subsequently, the Congo, El Salvador, Ethiopia, the Niger, Senegal and Uganda joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: UN وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأوغندا والسنغال والكونغو والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي:
    Subsequently, Kyrgyzstan joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وانضمت قيرغيزستان لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي:
    Subsequently, Bulgaria, Greece, Haiti, Mongolia and Sweden joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وفي وقت لاحق، انضمت كل من بلغاريا والسويد ومنغوليا وهايتي واليونان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Syrian Arab Republic upon ratification, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي:
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Iran upon accession, which reads as follows: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي:
    The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Malaysia upon accession, which reads as follows ... [see text under Finland above]. UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي:
    The Government was attempting to disseminate the spirit and the letter of not only the Covenant, but also the Universal Declaration of Human Rights. UN ولا تسعىالحكومة إلي العمل بروح العهد ونصه فقط ولكن بروح ونص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا.
    Revise the subheading reading " A. United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) " to read: " 1. UN وينقح العنوان الفرعي ونصه " ألف - هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة " ليصبح " 1 - هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة "
    To this end, the North Atlantic Council has this evening authorized me to send you a final warning, a text of which is attached. UN ولتحقيق هــذه الغاية، أذن مجلس منظمـة حلـف شمال اﻷطلسي لي هذا المساء بتوجيه إنذار نهائي إليكم، ونصه مرفق.
    That declaration concerns article 121 of the Convention and reads as follows: UN ويتعلق هذا الإعلان بالمادة 121 من الاتفاقية ونصه كالتالي:
    its text is nearly identical to that of last year's resolution. UN ونصه مطابق بالفعل لنص قرار السنة الماضية.
    The relevant provision had been amended and the text was currently under examination by the National Assembly. UN وحُررت صيغة جديدة للحكم المذكور. ونصه معروض حالياً على الجمعية العامة للنظر فيه.
    4. A reply dated 27 July 1994 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 48/40 A to J. the text reads as follows: UN ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨/٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus