The Russian Federation joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently, Canada joined in sponsoring the draft resolution, which read: English Page | UN | وفيما بعد انضمت، كندا الى مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently, Kenya joined in sponsoring the draft resolution which read as follows: | UN | وتلى ذلك أن انضمت كينيا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي: |
In this case, a possible solution is found in the proposal by another delegation on article 33, which reads: | UN | وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمه وفد آخر بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي: |
In this case, a possible solution is found in the proposal by Japan on article 33 which reads: | UN | وفي هذه الحالة، يوجد حل ممكن في الاقتراح الذي قدمته اليابان بشأن المادة ٣٣، ونصه كالتالي: |
He would take the necessary steps to cooperate with international suppliers and to ensure that they conform to the spirit and letter of the legal instrument. | UN | وهو يتخذ التدابير اللازمة للتعاون مع الموردين الدوليين وضمان دعمهم لروح الصك القانوني ونصه. |
The placement of draft article 13 was changed to draft article 7, reading as follows: | UN | وغير مكان مشروع المادة 13 ليُصبح مشروع المادة 7، ونصه كالتالي: |
Subsequently, Jordan and Mauritania joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وفيما بعد، انضم الأردن وموريتانيا إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
Subsequently, Denmark and Lithuania joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وفيما بعد، انضمت الدانمرك وليتوانيا إلى مقدمي مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي: |
6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي: |
Subsequently, the Congo, El Salvador, Ethiopia, the Niger, Senegal and Uganda joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأوغندا والسنغال والكونغو والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي: |
Subsequently, Kyrgyzstan joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وانضمت قيرغيزستان لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
Subsequently, Bulgaria, Greece, Haiti, Mongolia and Sweden joined in sponsoring the draft resolution, which read: | UN | وفي وقت لاحق، انضمت كل من بلغاريا والسويد ومنغوليا وهايتي واليونان إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Syrian Arab Republic upon ratification, which reads as follows: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Iran upon accession, which reads as follows: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Malaysia upon accession, which reads as follows ... [see text under Finland above]. | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي: |
The Government was attempting to disseminate the spirit and the letter of not only the Covenant, but also the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ولا تسعىالحكومة إلي العمل بروح العهد ونصه فقط ولكن بروح ونص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضا. |
Revise the subheading reading " A. United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) " to read: " 1. | UN | وينقح العنوان الفرعي ونصه " ألف - هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة " ليصبح " 1 - هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة " |
To this end, the North Atlantic Council has this evening authorized me to send you a final warning, a text of which is attached. | UN | ولتحقيق هــذه الغاية، أذن مجلس منظمـة حلـف شمال اﻷطلسي لي هذا المساء بتوجيه إنذار نهائي إليكم، ونصه مرفق. |
That declaration concerns article 121 of the Convention and reads as follows: | UN | ويتعلق هذا الإعلان بالمادة 121 من الاتفاقية ونصه كالتالي: |
its text is nearly identical to that of last year's resolution. | UN | ونصه مطابق بالفعل لنص قرار السنة الماضية. |
The relevant provision had been amended and the text was currently under examination by the National Assembly. | UN | وحُررت صيغة جديدة للحكم المذكور. ونصه معروض حالياً على الجمعية العامة للنظر فيه. |
4. A reply dated 27 July 1994 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 48/40 A to J. the text reads as follows: | UN | ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨/٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي: |