They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. | UN | ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم. |
Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals. | UN | وأظهرت المشاورات والتعليقات المستقاة احتياجات المندوبين المعتمدين في جنيف ونظرائهم في العواصم من المعلومات المحددة. |
Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals. | UN | وأظهرت المشاورات والتعليقات المستقاة احتياجات المندوبين المعتمدين في جنيف ونظرائهم في العواصم من المعلومات المحددة. |
The choice of venue and the focus of the seminar had meant that several chief ministers and their equivalents, as well as opposition leaders and civil society representatives, had been able to attend. | UN | فقد كان القصد من اختيار المكان ومحور الحلقة الدراسية أن يتمكن عدد من رؤساء الوزراء ونظرائهم بالإضافة إلى زعماء المعارضة وممثلي المجتمع المدني من الحضور. |
72. At UNICEF, major efforts have been made at headquarters and field offices in the training of trainers, gender focal points, UNICEF Professional staff and counterparts. | UN | ٢٧ - وفي اليونيسيف، بذلت جهود رئيسية في المقر وفي المكاتب الميدانية في تدريب المدربين المنسقين المعنيين بنوع الجنس وموظفي اليونيسيف الفنيين ونظرائهم. |
A distinction should therefore be made between staff in between assignments who are employed on temporary duties and those who are not. | UN | ولذا يجب التمييز بين هذه الفئة من الموظفين المكلفين بمهام مؤقتة ونظرائهم غير المكلفين بها. |
They had meetings in Rome with Prime Minister Romano Prodi and their counterparts in the Government of Italy. | UN | وعقدوا اجتماعات في روما مع رئيس الوزراء رومانو برودي ونظرائهم في حكومة إيطاليا. |
2.3 There is now more cooperation and the exchange of information between the Seychelles Police and their counterparts in Mauritius, India and Tanzania. | UN | يوجد الآن تعاون أكبر ومزيد من تبادل المعلومات بين شرطة سيشيل ونظرائهم في موريشيوس والهند وتنزانيا. |
We welcome the dialogue between the leaders of the Group of Eight and their counterparts from the developing world. | UN | ونرحب بالحوار بين قادة مجموعة الدول الثماني ونظرائهم من العالم النامي. |
Ukraine, in bilateral meetings between Ukrainian officials and their counterparts from annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, urged the signature and ratification of the Treaty. | UN | حثت أوكرانيا، في الاجتماعات الثنائية بين المسؤولين الأوكرانيين ونظرائهم من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها. |
The forum provides an opportunity for direct dialogue between African decision-makers and their counterparts from Asia and will serve as a launching pad for concrete projects and programmes in the future. | UN | وأتاحت الندوة فرصة ﻹجراء حوار مباشر بين صانعي القرار اﻷفريقيين ونظرائهم من آسيا وستكون نقطة انطلاق للمشاريع والبرامج الملموسة في المستقبل. |
Regular consultations have been instituted between the officers of the Committee and their counterparts in the Panel, in order to enhance the responsiveness of the latter's work programme to the needs of the Convention. | UN | وتقرر إجراء مشاورات منتظمة بين أعضاء مكتب اللجنة ونظرائهم في الفريق، بغية تعزيز استجابة برنامج عمل الفريق لاحتياجات الاتفاقية. |
Regular consultations had taken place between the economic ministers of ASEAN and their counterparts from all ASEAN dialogue partners, with a view to further strengthening partnerships and promoting the full integration of ASEAN into the global economy. | UN | وقد جرت مشاورات دورية بين وزراء اقتصاد الدول الأعضاء في الرابطة ونظرائهم في كافة الشركاء الداخلين في حوار مع الرابطة، بهدف زيادة تعزيز الشراكات وتشجيع اندماج الرابطة التام في الاقتصاد العالمي. |
In bilateral meetings between Ukrainian officials and their counterparts in annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, Ukraine urged their Governments to sign and ratify the Treaty | UN | في اللقاءات الثنائية التي عقدت بين المسؤولين الأوكرانيين ونظرائهم في الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، حثت أوكرانيا حكوماتهم على توقيع المعاهدة والتصديق عليها |
The annual Overseas Territories Consultative Council, which provides a political forum for British Ministers and Overseas Territories Premiers, Chief Ministers and their equivalents to discuss issues of topical interest, is now well established. | UN | وقد أصبح الاجتماع السنوي للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي يعد منتدى سياسيا لوزراء بريطانيا ورؤساء الوزراء في الأقاليم ونظرائهم لبحث المسائل الموضوعية، يشكل الآن ممارسة مستقرة. |
British Ministers and Overseas Territories Premiers, Chief Ministers and their equivalents all meet together each year in London for political discussions on issues of mutual interest. | UN | ويعقد جميع الوزراء البريطانيين ورؤساء الوزراء في الأقاليم والوزراء الرئيسيين ونظرائهم اجتماعا سنويا لبحث المسائل السياسية التي تهمهم جميعا. |
The Council, which had been chaired by Bill Rammell MP, Minister for the Overseas Territories, was the forum for dialogue between democratically elected Chief Ministers and their equivalents from the Territories and with United Kingdom Government Ministers. | UN | وكان المجلس الاستشاري الذي ترأسه بيل رامل، عضو البرلمان وزير شؤون أقاليم ما وراء البحار، محفلا للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطيا ونظرائهم من الأقاليم ووزراء حكومة المملكة المتحدة. |
On all of the issues outlined above, the regional directors will continue to engage with relevant senior-level interlocutors from Member States, the parties to the conflict, heads of mission and their relevant deputies and counterparts within the United Nations system and in regional organizations and other partner organizations. | UN | وفيما يتعلق بجميع المسائل الآنفة الذكر سيظل من واجب المديرين الإقليميين التفاعل مع محاوريهم ذوي الصلة من أصحاب المناصب العليا في الدول الأعضاء، والأطراف في الصراعات، ورؤساء البعثات ونوابهم ذوي الصلة، ونظرائهم داخل منظومة الأمم المتحدة وفي المنظمات الإقليمية والمنظمات الشريكة الأخرى. |
In general, gender training for UNICEF staff and counterparts in government and NGOs is an important mainstreaming strategy which has yielded dividends in building their capacity in planning and implementing gender-aware programmes. | UN | وبصفة عامة، فإن التدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي اليونيسيف ونظرائهم في الحكومة والمنظمات غير الحكومية يمثل استراتيجية هامة لدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وهي الاستراتيجية التي أثمرت فيما يتعلق ببناء قدرتهم على تخطيط وتنفيذ برامج زيادة الوعي بنوع الجنس. |
A distinction should therefore be made between staff in between assignments who are employed on temporary duties and those who are not. | UN | ولذا يجب التمييز بين هذه الفئة من الموظفين المكلفين بمهام مؤقتة ونظرائهم غير المكلفين بها. |
In that regard, it was important to ensure close cooperation between UNIDO Headquarters, UNIDO Representatives and national counterparts, and the establishment of better mechanisms for the transparent and efficient monitoring of project implementation. | UN | ومن المهم، في هذا الصدد، ضمان التعاون الوثيق بين مقر اليونيدو وممثلي اليونيدو ونظرائهم الوطنيين من جانب، وإنشاء آلية أفضل من أجل شفافية وكفاءة مراقبة تنفيذ المشاريع من جانب آخر. |
It was the entrepreneurs who led programme management to the need for interchange and mutual support from their peers and the resultant growth of EMPRETEC entrepreneur associations. | UN | ومنظمو المشاريع هم الذين وجهوا انتباه ادارة البرنامج الى ضرورة تبادل المعلومات والدعم بينهم ونظرائهم وما ينجم عن ذلك من نمو في رابطات امبريتيك لمنظمي المشاريع. |
Answer: The base floor comparisons are made using the net salary of a P-4, step VI staff member on the United Nations side and their counterparts at the GS 13/14 levels from the general schedule on the United States side. | UN | الجواب: تجرى مقارنة المرتبات اﻷساسية باستخدام المرتب الصافي لموظفي الدرجة السادسة من الرتبة ف-٤، في اﻷمم المتحدة ونظرائهم من المستويين ١٣/١٤ في الجدول العام في الولايات المتحدة. |