"ونظم العدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice systems
        
    • and systems of justice
        
    • and justice system
        
    Their growing sense of superiority was based on a flawed assumption that their values, cultures and justice systems were better than those of others. UN ويقوم الإحساس الزائد لدى البعض بالتفوق على افتراض خاطئ بسمو قيمه وثقافاته ونظم العدالة لديه على ما سواها.
    Better relations between migrants and the police and justice systems should be promoted by means of training and educational programmes. UN وينبغي العمل على تحسين العلاقات بين المهاجرين والشرطة ونظم العدالة عن طريق برامج التدريب والتعليم.
    Given the usually low reporting rates, these data describe more the response of law enforcement and criminal justice systems rather than information about the true extent of the crime itself. UN ونظرا لانخفاض معدلات الإبلاغ عادة، فإن هذه البيانات تصف استجابة أجهزة إنفاذ القانون ونظم العدالة الجنائية أكثر مما توفر المعلومات عن المدى الحقيقي لانتشار هذه الجريمة بالذات.
    The countries of this region were poor, their population was young, there were great income disparities, and justice systems were ineffective, a combination of elements that explained the prevalence of crime in these countries. UN فبلدان هذه المنطقة فقيرة، وسكانها هم من الشباب، كما أن هناك تفاوتا كبيرا في الدخل، ونظم العدالة فيها غير فعالة، وكل هذه العناصر معا تفسر أهمية الجريمة في هذه البلدان.
    :: Strengthen legal frameworks and systems of justice, and where necessary, enact new laws to prevent, prosecute and punish all cases of violence that prevent girls and young women from participating in education. UN :: تعزيز الأطر القانونية ونظم العدالة وسن قوانين جديدة لمنع جميع حالات العنف التي تمنع الفتيات والشابات من المشاركة في التعليم ومحاكمة مرتكبيها والمعاقبة عليها، عند الاقتضاء.
    Strengthening the rule of law and the criminal justice systems in Africa UN تعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا
    It will engage Governments and criminal justice systems, civil society, the private sector, the media and concerned citizens. UN وهي ستشرك الحكومات ونظم العدالة الجنائية والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام والمواطنين المهتمين.
    Criminal justice systems in Africa are not fully prepared to combat those crimes. UN ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا ليست مهيأة تماما لمكافحة هذه الجرائم.
    Very few criminal justice systems have achieved that aim to date. UN ونظم العدالة الجنائية التي حققت حتى اﻵن هذا الهدف ضئيلـــة جدا.
    In this sense, criminal justice systems are not only supported by the rule of law, but also support it in turn. UN ونظم العدالة الجنائية بهذا المعنى لا تتلقى الدعم من سيادة القانون فحسب، بل وانما تدعم بدورها هذه السيادة.
    Such States harboured the illusion that their own values, culture and legal justice systems were superior to others. UN ويساور هذه الدول إحساس واهم بأن قيمها، وثقافتها، ونظم العدالة لديها تسمو على ما سواها.
    Promoting the rule of law and effective criminal justice systems UN تحسين سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية الفعالة
    The need for such public service infrastructure improvement is desperately urgent to protect and promote domestic property rights and justice systems. UN وإن تحسين الهياكل الأساسية لهذه الخدمة العامة أمر مطلوب للغاية لحماية وتعزيز حقوق الملكية المحلية ونظم العدالة.
    The programme will conduct biennial surveys of crime trends and criminal justice systems. UN وسوف يجري البرنامج دراسات استقصائية اثناسنوية حول اتجاهات الجريمة ونظم العدالة الجنائية.
    Biennial United Nations surveys of crime trends and criminal justice systems UN ● دراسات الأمم المتحدة الاستقصائية الاثناسنوية عن اتجاهات الجريمة ونظم العدالة الجنائية
    The relationship of indigenous peoples with domestic criminal justice systems cannot, therefore, be considered in isolation from historical factors or the current economic, social and cultural status of indigenous peoples. UN وبالتالي، لا يمكن النظر إلى العلاقة التي تربط بين الشعوب الأصلية ونظم العدالة الجنائية في منأى عن العوامل التاريخية أو الوضع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي الراهن للشعوب الأصلية.
    It covers all disciplines of crime prevention, treatment of offenders and criminal justice systems. UN وهي تشمل جميع تخصصات منع الجريمة ومعاملة المجرمين ونظم العدالة الجنائية.
    In addition, it is recognized that evidence-based crime prevention programmes and humane and efficient criminal justice systems are a prerequisite for implementing the specialized mandates of UNODC on drugs, crime and terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المسلم به أن برامج منع الجريمة القائمة على الأدلة ونظم العدالة الجنائية الإنسانية والفعالة شرط مسبق لتنفيذ ولايات المكتب المتخصصة في مجالات المخدرات والجريمة والإرهاب.
    (v) Strengthening democratic institutions, public administration and criminal justice systems; UN ' ٥ ' تعزيز المؤسسات الديمقراطية، واﻹدارة العامة ونظم العدالة الجنائية؛
    Technical assistance has been provided to States in equipping and strengthening their law-enforcement authorities and criminal justice systems. UN وقدمت إلى الدول مساعدة تقنية في مجال تجهيز وتدعيم سلطات انفاذ القوانين ونظم العدالة الجنائية.
    Therefore, holding national, regional and international conferences aimed at enhancing cooperation between countries and strengthening the rule of law and systems of justice was one of the most important ways of harmonizing international action to combat all forms of crime. UN ولذلك فإن عقد مؤتمرات وطنية وإقليمية ودولية تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي وتدعيم سيادة القانون ونظم العدالة هو دليل على الرغبة الدولية للتصدي لهذه الجرائم.
    • Conduct awareness-raising campaigns and gender training targeted at law enforcement and justice system officials with regard to the rights of children, giving special attention to the girl child; UN ● تنظيم حملات لزيادة الوعي والتدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي إنفاذ القانون ونظم العدالة فيما يتعلق بحقوق الطفل، مع إيلاء اهتمام خاص للطفلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus