∙ The short and long-term impacts of macroeconomic reform and liberalization on the development and growth of enterprises. | UN | ● ما ﻹصلاح الاقتصاد الكلي وتحريره من آثار قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل على تنمية المشاريع ونموها. |
The spread of globalization is well advanced, and our economies and growth prospects are interlinked in a vast network of economic opportunities. | UN | لقد حقق انتشار العولمة تقدماً ملحوظاً، وأصبحت أفاق اقتصاداتنا ونموها مترابطة في شبكة واسعة من الفرص الاقتصادية. |
Singaporean women have continued to enjoy all the privileges and benefits of the nation's development and growth, alongside men. | UN | ما زالت المرأة السنغافورية تتمتع، جنباً إلى جنب مع الرجل، بجميع المزايا والاستحقاقات المتأتية من تنمية الدولة ونموها. |
Child marriages and early pregnancies have a serious detrimental effect on the health, education and development of the girl child. | UN | ويترتب على زواج الأطفال والحمل المبكر آثار ضارة وخطرة على صحة الطفلة وتعليمها ونموها. |
83. Jambo Safari is another company whose emergence and growth has raised some eyebrows in Goma and Bukavu. | UN | 83 - أما شركة جامبو سفاري فهي شركة أخرى أثار ظهورها ونموها تساؤلات في غوما وبوكافو. |
Poverty, marginalization and weaknesses in the health, education and judicial administration systems emphasize the deep-rooted social inequalities that hinder the development and growth of our peoples. | UN | إن الفقر والتهميش وأوجه الضعف في مجالات الصحة والتعليم ونُظم إقامة العدل تؤكد أوجه الظلم الاجتماعي العميقة الجذور التي تعوق تنمية شعوبنا ونموها. |
The existence and growth of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) has been another positive factor in the development of South-East Asia. | UN | إن وجــود رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ونموها يعتبر عنصرا إيجابيا آخر في تنمية جنوب شرقي آسيا. |
The heavy debt overhang of the low-income countries continues to be a hindrance to their investment and growth potential. | UN | ويظــل عبء الدين بتهــدد البلــدان ذات الدخــل المنخفض ويشكل عائقا أمام إمكانات استثمارها ونموها. |
We are fully aware that the persistence and growth of racism threaten the stability of societies and undermined the values of tolerance and pluralism. | UN | ونحن على وعي تام بأن استمرار العنصرية ونموها يهددان استقرار المجتمعات ويقوض قيم التسامح والتعددية. |
Japan supported the recovery and growth of Asian economies through a wide range of tools. | UN | وتدعم اليابان انتعاش الاقتصادات الآسيوية ونموها عن طريق مجموعة واسعة من الأدوات. |
Some developing countries are set to match the economic size and growth, demographics, patterns of global demand and currency movements of the developed economies of today. | UN | وفي إمكان بعض بلدان الجنوب أن تضاهي الاقتصادات المتقدمة النمو في وقتنا الحالي في حجمها ونموها الاقتصاديين. |
In this respect, access to finance for new and expanding firms greatly influences firm development and growth. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حصول المؤسسات الجديدة والآخذة في التوسع على التمويل يؤثر بصورة كبيرة على تطورها ونموها. |
Technical assistance to ensure the development and growth of micro and small businesses | UN | :: تقديم المساعدة التقنية لضمان تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والصغيرة جداً ونموها. |
Investment in such enterprises needs to be emphasized to improve their productivity and growth. | UN | ويتعين تشجيع الاستثمار في هذه المشاريع لتحسين إنتاجيتها ونموها. |
Reliable statistics that measure the level, composition and growth of e-commerce were sought by statistical offices. | UN | وتسعى المكاتب الإحصائية إلى الحصول على إحصاءات موثوقة لاستخدامها في قياس مستوى التجارة الإلكترونية ومكوناتها ونموها. |
This contributes to the efficiency and growth of their enterprises as well as to their personal development. | UN | ويساهم ذلك في تحقيق كفاءة مشاريعهم ونموها كما يساهم في تنميتهم الشخصية. |
The effective establishment and growth of broadband services and capabilities depend first on an enabling and supportive public policy environment. | UN | وترتبط فعالية إنشاء خدمات النطاق العريض وقدراته ونموها في المقام الأول بوجود بيئة سياسات عامة مواتية وداعمة. |
Deeply concerned about the impact of corruption on the political, social and economic stability and development of societies, | UN | إذ يساورها بالغ القلق، إزاء تأثير الفساد في استقرار المجتمعات ونموها سياسيا واجتماعيا واقتصاديا، |
2. In particular, there is a wide variance across countries in terms of both the level and the growth of MVA per capita. | UN | 2- يوجد بالتحديد تباين كبير بين البلدان من حيث مستوى القيمة المضافة للصناعة التحويلية لكل فـرد ونموها. |
The first chapter addresses some of the key concepts and elements of an entrepreneurship policy likely to improve the rate at which new firms are formed, survive and grow. | UN | ويتناول الفصل الأول بعض المفاهيم والعناصر الرئيسية لسياسة تنظيم المشاريع الكفيلة بتحسين وتيرة إنشاء الشركات ونموها ومدة بقائها. |
The increasing number of States parties to the Convention illustrates its relevance, maturity and growing universality. | UN | وتدل الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أهميتها واكتمالها ونموها عالمياً. |
The key objective of the Policy was to reduce population growth and to maintain it at a level which was sustainable in terms of the nation's resources and economic development. | UN | والهدف الأساسي لهذه السياسة الحد من النمو السكاني وإبقاؤه في مستوى قابل للاستدامة من حيث موارد الدولة ونموها الاقتصادي. |