"ونوع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • and kind of
        
    • and sort of
        
    • some kind of
        
    • type of
        
    • and some sort of
        
    Makes me feel safe and kind of important, actually. Open Subtitles يجعلني أشعر بالأمان ونوع من المهم، في الواقع.
    When I first noticed April acting weird and kind of losing it, Open Subtitles عندما كنت أول لاحظت أبريل تتصرف غريبة ونوع من خسارتها،
    I think I found it and kind of fell in love with it. Open Subtitles أعتقد أنني وجدت أنه ونوع من سقط في الحب معها.
    Turned up in Oslo and sort of shadowed him for a few days until things started to click. Open Subtitles تحولت تصل في أوسلو ونوع من مظلل له لبضعة أيام حتى بدأت الأمور فوق.
    All we need is a sail and some kind of sled to attach it to. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو شراع ونوع من الزلاجات لربطها معاً
    with the same type of disdain, disrespect and controlling-type mentality. Open Subtitles بنفس نوعية التصميم بدون احترام ونوع من السيطرة العقلية
    And I've even seen winter-overs kind of hide behind corners and kind of look out. Open Subtitles وحتى لقد رأيت نوع الشتاء المبالغ من اخفاء وراء زوايا ونوع من ينظر خارجا.
    Um, I came here a few years ago just to visit my uncle and kind of fell in love with the city. Open Subtitles أم، لقد جئت إلى هنا بضع سنوات قبل فقط لزيارة عمي ونوع من سقط في الحب مع المدينة.
    That is my undeniable, steadfast and kind of boring philosophy. Open Subtitles هذا هو بلدي لا يمكن إنكارها، الصامد ونوع من الممل الفلسفة‎.
    "A lot of touching, a lot of squeezing, and you end up feeling sore and kind of embarrassed." Open Subtitles "هناك الكثير من المس، والكثير من الضغط، وينتهي بك الأمر الشعور بالقروح ونوع من الحرج."
    Just makes me feel... so isolated... and kind of sad. Open Subtitles يجعلني أشعر بعزلة شديدة ونوع من الحزن
    So when you try and talk to her, you end up saying something weird and kind of rapey. Open Subtitles حتى عند محاولة والحديث معها، ينتهي بك الأمر قائلا شيء غريب ونوع من rapey.
    (Whispering): and kind of famous. Open Subtitles ونوع من المشاهير.
    and kind of authenticate their efforts. Open Subtitles ونوع من مصادقة جهودهم.
    and kind of that kid's fault. Open Subtitles ونوع من خطأ ذلك الطفل.
    Okay, well, maybe he doesn't have to hear about it, because-- because, after all, if certain people hadn't waved to certain people, as well-intentioned and kind of dopey as it was, Open Subtitles حسنا، حسنا، ربما انه لم يكن لديك ل نسمع عن ذلك، because-- لأنه، بعد كل شيء، إذا بعض الناس لم لوح لبعض الناس، فضلا النية ونوع من بليد كما كان،
    And all these evil people, you know all these movies and all these shows we've seen all these evil people come and sort of scare her, and she prays to Ram. Open Subtitles وجميع هؤلاء الناس الشر ، وانت تعرف كل هذه الأفلام ويبين كل هذه رأيناه كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام.
    And we got on very well and sort of had... relations. Open Subtitles وحصلنا على جيد جدا ونوع من كان... العلاقات.
    He was disappointed and sort of surprised and, um, I guess, I wasn't. Open Subtitles لقد شعر بخيبة الأمل ونوع من المفآجاة وأنا... لم أعتقد بأني شعرت مثله
    He told me it's resin with mushroom and some kind of frog venom. Open Subtitles أخبرني أن هذه مادة صمغية مع الفطر ونوع من سم الضفدع
    They have you pegged as a cop killer and some kind of mad bomber. Open Subtitles لديهم أنت مربوط كشرطي القاتل ونوع من المهاجم جنون.
    Darhk's idol, the type of magic that he's using, Open Subtitles المعبود Darhk، ونوع من السحر انه يستخدم،
    He came to us because of prostrate problems and some sort of social infection that doesn't go away. Open Subtitles لقد اتى الينا بسبب متاعب صحية ونوع من انواع العدوى الاجتماعية التى لم تنزاح عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus