"وهذا الاتجاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • this trend
        
    • that trend
        
    • this tendency
        
    • the trend
        
    • this line
        
    • such a trend
        
    • this orientation
        
    • trend is a
        
    this trend offers opportunities to make budget processes more gender-responsive through the introduction of gender equality output and outcome indicators. UN وهذا الاتجاه يتيح فرصاً لجعل عمليات الميزانية أكثر استجابة جنسانياً من خلال الأخذ بناتج مساواة الجنسين ومؤشرات النتائج.
    this trend can become a nightmare if it is not ruthlessly confronted. UN وهذا الاتجاه يمكن أن يصبــح كابوسا إذا لم يجابه بكل شدة.
    this trend had not been, on balance, significantly influenced by economic difficulties in some regions, at least not so far. UN وهذا الاتجاه لم يتأثر، عموماً، تأثيراً ملحوظاً بالمصاعب الاقتصادية التي تُواجَه في بعض المناطق، حتى اﻵن على اﻷقل.
    that trend has, in turn, led to the loss of reputation and credibility by the Council in the eyes of the general membership. UN وهذا الاتجاه أدى، بدوره، إلى فقدان سمعة المجلس ومصداقيته في أعين عموم الدول الأعضاء.
    this tendency is stronger in towns than in villages. UN وهذا الاتجاه أقوى في المدن منه في القرى.
    this trend is even more acute for the middle-income developing States. UN وهذا الاتجاه هو الآخر أكثر حدة للدول النامية المتوسطة الدخل.
    this trend reflects the direction of foreign direct investment flows. UN وهذا الاتجاه يعكس وجهة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    this trend highlights the need to fortify national courts and create a legislative framework that adequately responds to domestic matters. UN وهذا الاتجاه يُبرز الحاجة إلى تقوية المحاكم الوطنية وإنشاء إطار تشريعي يستجيب، على النحو المناسب، للأمور الداخلية.
    this trend implies the heightened awareness of sexual violence and sexual harassment issues. UN وهذا الاتجاه يؤشر على تنامي الوعي بقضايا العنف الجنسي والتحرش الجنسي.
    this trend was reversed in the second quarter of 2009 and has continued into the first quarter of 2010. UN وهذا الاتجاه أخذ مساراً عكسياً في الفصل الثاني من عام 2009 واستمر في الفصل الأول من عام 2010.
    this trend, which is contrary to the obligations and commitments assumed, is not conducive to non-proliferation, let alone disarmament. UN وهذا الاتجاه الذي يتنافى مع الالتزامات والتعهدات لا يساعد على عدم الانتشار النووي، ناهيك عن نزع السلاح النووي.
    this trend, which is contrary to the obligations and commitments assumed, is not conducive to non-proliferation, let alone disarmament. UN وهذا الاتجاه الذي يتنافى مع الالتزامات والتعهدات لا يساعد على عدم الانتشار النووي، ناهيك عن نزع السلاح النووي.
    this trend serves to compound Africa's problems with regard to mercury management. UN وهذا الاتجاه يضاعف من مشاكل أفريقيا فيما يتعلق بإدارة الزئبق.
    this trend is a cause for grave concern which requires urgent and resolute universal attention and response. UN وهذا الاتجاه يدعو إلى القلق الشديد، الأمر الذي يستلزم الانتباه والرد من العالم على وجه السرعة وبعزم ثابت.
    this trend deserves strong encouragement and support from us all. UN وهذا الاتجاه ينبغي لنا جميعا تشجيعه ودعمه.
    this trend is a sign of progress from the point of view of higher visibility and recognition of the importance of the human rights programme. UN وهذا الاتجاه هو علامة للتقدم من وجهة نظر زيادة بروز أهمية برنامج حقوق اﻹنسان والتسليم بهذه اﻷهمية.
    this trend suggests that the international community wishes it to be formally enshrined as a principle of international law. UN وهذا الاتجاه يوحي بأن المجتمع الدولي يريد إقرار هذا المبدأ رسمياً بوصفه أحد مبادئ القانون الدولي.
    It was expected that women would increasingly move up the ranks, and that trend would certainly be reflected in the number of women in the diplomatic service. UN ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    that trend confirmed the Agency’s assumption that funding for PIP had peaked in previous years. UN وهذا الاتجاه يؤكد افتراض الوكالة أن التمويل المخصص لبرنامج إقرار السلام بلغ ذروته في السنوات السابقة.
    this tendency is a general one in trade among developing countries. UN وهذا الاتجاه سائد بشكل عام في التبادل التجاري القائم بين البلدان النامية.
    the trend is encouraging, but requires continued, multisectoral efforts to be sustained. UN وهذا الاتجاه يبعث على التشجيع، لكنه يتطلب مواصلة بذل جهود مطردة في قطاعات متعددة.
    this line of reasoning has some support from physicochemical considerations and modelling. UN وهذا الاتجاه في الاستدلال يحظى ببعض الدعم من الاعتبارات الفيزيائية الكيميائية والنمذجة.
    such a trend would have significant implications for the funding of the United Nations system if it were to continue. UN وهذا الاتجاه ستكون له آثار كبيرة على تمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في حالة استمراره.
    this orientation prevails in most of the countries in the region, and it is the basis of Yugoslavia's policy towards its neighbours. UN وهذا الاتجاه سائد في معظم بلدان المنطقة وهو اﻷساس الذي تقوم عليه سياسة يوغوسلافيا نحو جيرانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus