"وهذا شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's something
        
    • this is something
        
    • And that's
        
    • it is something
        
    • And it's
        
    • That is something
        
    • something that
        
    • which is something
        
    • It's something
        
    • and this is
        
    • that something
        
    • which we
        
    • something which
        
    I admit, I never thought I'd live to see the day, and That's something coming from me. Open Subtitles أنا أعترف، وأنا لم أفكر أود أن نعيش لنرى اليوم، وهذا شيء القادمة من لي.
    Well, you're not doing great. But you're not drowning, and That's something! Open Subtitles حسناً أنت لا تبلي حسناً، لكنك لا تغرق وهذا شيء جيد
    This is not military technology. this is something else. Open Subtitles هذا ليس التكنولوجيا العسكرية . وهذا شيء آخر.
    it is something that the Panel is unable to do. UN وهذا شيء لا يمكن للفريق أن يقوم به.
    And now Will's gone, And it's something she can never make right. Open Subtitles والآن سوف ذهب، وهذا شيء أنها لا يمكن أبدا جعل الحق.
    And That is something I think you guys need to work on. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    That night that we shared together was amazing, and That's something that nobody can take away from us. Open Subtitles في تلك الليلة التي شاركنا معا كانت مذهلة، وهذا شيء لا يمكن لأحد أن يسلب منا.
    And That's something coming from someone who overcame so much. Open Subtitles وهذا شيء يأتي من شخص الذي تغلب على الكثير.
    That's something I'm working on in therapy to not do as much. Open Subtitles وأنا بالغت بالإنفعال. وهذا شيء أعمل على تفاديه في علاجي النفسي.
    this is something that is recognized by everybody; something that no one can deny. UN وهذا شيء يقر به الجميع، وشيء لا يمكن لأحد أن ينكره.
    We live in peace at home and with neighbouring countries, and this is something we will not surrender. UN ونحن نعيش بسلام في الوطن ومع البلدان المجاورة، وهذا شيء لن نتخلى عنه.
    this is something we have been doing more and more often in recent years. UN وهذا شيء نقوم به على نحو متزايد في كثير من الأحيان في السنوات الأخيرة.
    it is something that the Panel is unable to do. UN وهذا شيء لا يمكن للفريق أن يقوم به.
    It's poetry that's so bad, it goes around the world, And it's kind of good. Open Subtitles إنه شعر سيء جداً سينتشر حول العالم وهذا شيء جيد
    That is something that is a part of the work of any human rights council; it is certainly a part of innumerable human rights instruments that we have. UN وهذا شيء يشكل جزءا من أعمال أي مجلس لحقوق الإنسان. وهو بالتأكيد جزء من عدد لا يحصى مما هو لدينا من صكوك حقوق الإنسان.
    It was built to keep innocent people free, which is something Americans should be proud of and fiercely protect. Open Subtitles بل أُنشيء لإبقاء الأشخاص البريئين أحراراً وهذا شيء ينبغي للأمريكيين أن يفخروا به ويحموه بقوّة
    And that something was flying, which means there's a ground crew with fuel, food, and communication. Open Subtitles وهذا شيء كانت تحلق، الذي يعني أن هناك طاقم الأرض مع الوقود والغذاء و والاتصالات.
    He made a serious appeal for nuclear disarmament, which we applaud. UN فهو يدعو إلى التخلص من السلاح النووي بجدية، وهذا شيء نصفق له.
    In most cases those in authority would be the accused, something which threatened the concept of sovereignty of States. UN وفي معظم الحالات يكون أولئك اﻷشخاص الموجودون في السلطة هم المتهمين ، وهذا شيء يهدد مفهوم سيادة الدول .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus