"وهذا يتيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • this allows
        
    • this provides
        
    • this gives
        
    • this offers
        
    • this enables
        
    • this presents
        
    • that would give
        
    • this would
        
    • such access serves to
        
    • this makes it possible to
        
    • this makes it possible for
        
    this allows closer monitoring of the trials and ensures close liaison with parties and other relevant sections. UN وهذا يتيح متابعة المحاكمات عن كثب ويكفل الاتصال الوثيق مع الأطراف والأقسام الأخرى ذات الصلة.
    this allows the Court to align its standards, regulations and operations with the United Nations and other member organizations in the field. UN وهذا يتيح للمحكمة مواءمة معاييرها وأنظمتها وعملياتها مع الأمم المتحدة ومع المؤسسات الأعضاء الأخرى في هذا المجال.
    this provides an opportunity to maintain direct contact with indigenous representatives and to obtain information which is otherwise more difficult to obtain. UN وهذا يتيح فرصة لﻹبقاء على اتصال مباشر مع ممثلي السكان اﻷصليين وللحصول على معلومات يصعب الحصول عليها بغير هذا السبيل.
    this gives Indigenous communities and individuals a more effective voice in the development and implementation of programs which are necessary for self-empowerment. UN وهذا يتيح لمجتمعات السكان الأصليين وأفرادها صوتاً أكثر فعالية في وضع وتنفيذ البرامج الضرورية للتمكين الذاتي.
    this offers the opportunity for higher ceilings in the new conference rooms and level access to the interpretation booths. UN وهذا يتيح الفرصة لسقوف أعلى في غرف الاجتماعات الجديدة ولاستواء الوصول إلى مقصورات الترجمة الشفوية.
    this enables caregiving in a post-conflict and AIDS-affected country. UN وهذا يتيح تقديم الرعاية في بلد خارج من النزاع وموبوء بالإيدز.
    this allows the farmers to select and buy their preferred seed varieties. UN وهذا يتيح للمزارعين إمكانية اختيار وشراء أصنافهم المفضلة من البذور.
    this allows them to have income for their families, improve their living conditions and possibly to secure their better lives in the future. UN وهذا يتيح لهم الحصول على دخل لعائلاتهم، وتحسين ظروفهم المعيشية، وربما لتأمين حياة أفضل لهم في المستقبل.
    this allows the Court to align its standards, regulations and operations with the United Nations and other member organizations in the field. UN وهذا يتيح للمحكمة مواءمة معاييرها وأنظمتها وعملياتها مع الأمم المتحدة ومع المؤسسات الأعضاء الأخرى في هذا المجال.
    this allows UNDCP to draw on the considerable expertise available to facilitate the implementation of drug control measures. UN وهذا يتيح لليوندسيب أن يفيد من الخبرة الكبيرة المتوفرة لتيسير تنفيذ تدابير مكافحة المخدرات.
    this allows images to be geo-referenced to digitalized maps, and the subsequent linking of the standard databases. UN وهذا يتيح وضع الصور على الخرائط الرقمية ذات الترميز الجغرافي ، ووصلها بعد ذلك بقواعد البيانات العادية.
    this allows Governments to exercise national leadership in the identification of priorities for UN support. UN وهذا يتيح للحكومات أن تمارس القيادة الوطنية في تحديد الأولويات بالنسبة لتلقي دعم الأمم المتحدة.
    this provides a greater level of accuracy in verification and valuation within the time-frame established for review of the claims. UN وهذا يتيح مستوى أعلى من الدقة في التحقق والتقييم في حدود اﻹطار الزمني الموضوع لاستعراض المطالبات.
    this provides better access to CSS to all Albertans with low-income, who meet program criteria. UN وهذا يتيح فرص أفضل لجميع سكان ألبرتا ذوي الدخل المنخفض، للحصول على خدمات دعم الأطفال.
    this gives us an opportunity to influence the change for the better. UN وهذا يتيح لنا فرصة التأثير لإحداث تغيير نحو الأفضل.
    this gives the SME a certain bargaining power. UN وهذا يتيح للمشروع الصغير أو المتوسط الحجم قدراً من قوة المساومة.
    this offers opportunities but also presents challenges. UN وهذا يتيح فرصاً ولكنه يطرح أيضاً تحديات.
    this offers opportunities by fostering the sustainable development contribution of foreign companies, where socially and environmentally responsible behaviour is ensured. UN وهذا يتيح فرصاً من خلال تعزيز مساهمة الشركات الأجنبية في تحقيق التنمية المستدامة حيثما يكون سلوك هذه الشركات سلوكاً مسؤولاً من الناحيتين الاجتماعية والبيئية.
    this enables the police to provide information on Danish and Scandinavian passport and immigration regulations to local police and control agencies. UN وهذا يتيح للشرطة الدانمركية امكانية تزويد الشرطة المحلية ووكالات المراقبة في تلك البلدان بمعلومات عن أنظمة الجوازات والهجرة المعمول بها في الدانمرك والبلدان الاسكندنافية.
    this presents a rare opportunity to both developed and developing countries. UN وهذا يتيح فرصة نادرة للبلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    that would give management an opportunity to correct itself, where necessary, and to hold decision makers accountable in cases where an improper decision has been taken. UN وهذا يتيح للإدارة فرصة لتصحيح خطئها، عند الاقتضاء وتحميل متخذي القرارات المسؤولية في حال اتخاذ قرار غير مناسب.
    this would enable senior military personnel to be more proactive, thereby increasing their response to emergencies and improving operational awareness. UN وهذا يتيح لكبار الموظفين العسكريين امتلاك زمام المبادرة، بما يعزز مواجهتهم لحالات الطوارئ ويحسّن الوعي التنفيذي.
    such access serves to enhance the investigative powers to develop financial transaction profiles of individuals or bodies operating in the country. UN وهذا يتيح تعزيز صلاحياتها التحقيقية بحيث تشمل إعداد موجزات عن المعاملات المالية التي يقوم بها العاملون داخل البلد، سواء كانوا أفرادا أو هيئات.
    this makes it possible to register fast neutron flows from the surface of Mars caused by the action of solar winds. UN وهذا يتيح تسجيل التدفقات السريعة للنيوترونات من سطح المريخ التي يسببها تأثير الرياح الشمسية.
    this makes it possible for Paraguay to fulfil its commitment with respect to the indicators set forth in the MDGs with regard to reducing infant and maternal mortality rates. UN وهذا يتيح لباراغواي أن تنفذ التزامها نحو المؤشرات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحد من معدلات وفيات الأطفال الرضع والأمهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus