these activities have become accessible to most States, including recently our country. | UN | وهذه الأنشطة أصبحت متاحة لمعظم الدول، بما في ذلك بَلدَنا مؤخراً. |
these activities contributed to strengthening the capacity of member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. | UN | وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج. |
these activities significantly increase the ability of the members to deliver holistic rehabilitation services to victims of torture and ill-treatment. | UN | وهذه الأنشطة تزيد بشكل كبير من قدرة الأعضاء على توفير خدمات كلية لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وسوء المعاملة. |
such activities were harmful to the environment because most settlements let untreated wastewater run off onto Palestinian lands. | UN | وهذه الأنشطة ضارة بالبيئة لأن أغلب المستوطنات تترك مياه الفضلات غير المعالجة تتدفق إلى الأراضي الفلسطينية. |
such activities were also punishable in the United States. | UN | وهذه الأنشطة يُعاقب عليها أيضا في الولايات المتحدة. |
those activities are not necessarily dependent upon a treaty basis and may exist alongside or in the absence of regional cooperation treaties. | UN | وهذه الأنشطة لا تعتمد بالضرورة على أساس تعاهدي بل قد تكون موجودة إلى جانب معاهدات التعاون الإقليمي أو من غيرها. |
these activities are evidence of changing attitudes towards human resources functions. | UN | وهذه الأنشطة دليل على تغير المواقف تجاه وظائف الموارد البشرية. |
these activities are a positive step in the task of strengthening the Commission's relations with the principal organs of the United Nations. | UN | وهذه الأنشطة خطوة إيجابية في مهمة تعزيز علاقات اللجنة بالهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
these activities have greatly affected trade and commerce in the entire subregion. | UN | وهذه الأنشطة أضرت ضررا بالغا بالتبادل التجاري ومزاولة التجارة في المنطقة دون الإقليمية بأسرها. |
these activities would be undertaken by the Secretariat after sufficient funding is received in advance from States parties. | UN | وهذه الأنشطة تضطلع بها الأمانة العامة بعد أن تكون قد حصلت سلفا على التمويل من الدول الأطراف. |
these activities did not put the People's Republic in peril and the views advocated by the group were not violent in nature. | UN | وهذه الأنشطة لم تعرِّض الجمهورية الشعبية للخطر، كما أن الآراء التي تدعو إليها المجموعة ليست عنيفة في طبيعتها. |
these activities are currently mainly unrecognized and unrewarded. | UN | وهذه الأنشطة لا تحظى حالياً بالاعتراف والمكافأة في الأساس. |
these activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. | UN | وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية. |
these activities are expanding and are funded at the expense of mainstream programme activities. | UN | وهذه الأنشطة آخذة في التوسع وهي تموَّل على حساب أنشطة البرامج الرئيسية. |
these activities are blatant interferences in our internal affairs and pose a serious threat to the unity, territorial integrity and political independence of Somalia. | UN | وهذه الأنشطة تدخل صارخ في شؤوننا الداخلية وتشكل خطرا على وحدة الصومال وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي. |
these activities clearly confirm the tendentious political nature of the mission of the so-called Coordinator. | UN | وهذه الأنشطة تؤكد بشكل واضح الطبيعية السياسية المغرضة لمهمة ما يسمى بالمنسق. |
such activities are those that are carried out above or around aquifers and cause some adverse effects on them. | UN | وهذه الأنشطة هي تلك التي تُنفَّذ فوق أو حول طبقات المياه الجوفية وتُلحق بعض الآثار الضارة بها. |
such activities, occurring on an ad hoc basis throughout the year, are primarily based on the Secretary-General's own initiatives. | UN | وهذه الأنشطة التي تحدث على أساس مخصص طيلة السنة، تقوم أساسا على مبادرات خاصة من الأمين العام. |
such activities could involve the exchange of information among public offices both at the central and at the local level, economic operators and citizens. | UN | وهذه الأنشطة قد تنطوي على تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الحكومية، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، والمؤسسات الاقتصادية والمواطنين العاديين. |
such activities had a lasting impact and were the bedrock for further bilateral cooperation. | UN | وهذه الأنشطة لها أثر دائم وهي أساس لمزيد من التعاون الثنائي. |
those activities encompass and benefit refugee children as well as other categories of refugees. | UN | وهذه الأنشطة تشمل وتفيد الأطفال اللاجئين بالإضافة إلى فئات اللاجئين الأخرى. |
these are activities at the core of UNIDO's mandate: assisting developing countries and transition economies in their industrialization efforts through the creation and development of production capacities in the non-farm sectors. | UN | وهذه الأنشطة هي من صميم ولاية اليونيدو: أي مساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فيما تبذله من جهود للتصنيع من خلال بناء وتطوير القدرات الإنتاجية في القطاعات غير الزراعية. |