"وهو يقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • it provides
        
    • it offers
        
    • which provides
        
    • and provides
        
    • he submits
        
    • introducing
        
    • it provided
        
    • provides an
        
    • it is submitted
        
    • and offers
        
    • it presents an
        
    • which provided
        
    • provides a
        
    • presenting
        
    • he provides
        
    it provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    it provides an overview of the occurrence of disasters associated with natural hazards and highlights emerging trends. UN وهو يقدم لمحة عامة عن حصول الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويسلط الضوء على الاتجاهات الناشئة.
    it provides grants of up to $10 million per country for the reduction of their commercial bank debt through buy-backs. UN وهو يقدم منحا تصل الى ١٠ ملايين دولار للبلد الواحد لتخفيض الديون التجارية للبلدان عن طريق إعادة الشراء.
    it offers a template for mutually reinforcing approaches to global challenges. UN وهو يقدم نموذجا لنُهُج يعزز بعضها بعضا لمواجهة التحديات العالمية.
    These categories warrant different approaches under international human rights law, which provides sufficient tools to respond to all of them. UN وتستلزم هذه الفئات اتباع نهج مختلفة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وهو يقدم أدوات كافية للتصدي لها جميعا.
    It was founded in 1996 and provides long-term care to those suffering from head and spinal injuries. UN وقد أنشئ في عام 1996، وهو يقدم رعاية طويلة الأجل للأشخاص الذين يعانون من إصابات بالرأس والعمود الفقري.
    it provides some examples of innovative processes and clean-up technologies. UN وهو يقدم بعضا من أمثلة العمليات الابتكارية وتكنولوجيات التنظيف.
    it provides practical guidance for establishing data systems that will improve the measurement of a country's road traffic injury problem, facilitate selection of evidence-based interventions and allow for better evaluation of progress. UN وهو يقدم إرشادات عملية لإنشاء نظم بيانات من شأنها تحسين قياس مشكلة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في بلد معين، وتيسير اختيار التدخلات القائمة على الأدلة، والسماح بتحسين تقييم التقدم المحرز.
    it provides an update on the progress made to date in restructuring and strengthening United Nations peacekeeping. UN وهو يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز حتى الوقت الراهن لإعادة هيكلة أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام وتعزيزها.
    it provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. UN وهو يقدم صورة عن معدل تنفيذ توصيات المجلس في ثلاث فترات سنتين متعاقبة.
    it provides the Council with a broad overview of the resident coordinator system, its organization, modalities and functioning. UN وهو يقدم للمجلس نظرة عامة واسعة النطاق على نظام المنسقين المقيمين، وتنظيمه وطرائقه، وأدائه.
    it provides full medical and rehabilitation services that are constantly updated to incorporate the latest technological advancements. UN وهو يقدم خدمات طبية وتأهيلية كاملة ويجري باستمرار استيفاؤها لتشمل آخر الإنجازات التكنولوجية.
    it provides information on the outputs and main activities under each expected accomplishment of the secretariat. UN وهو يقدم معلومات عن النواتج والأنشطة الرئيسية في إطار كل إنجاز متوقع للأمانة.
    it provides information on the outputs and main " work packages " /output items under the expected accomplishments of the GM. UN وهو يقدم معلومات عن النواتج و " برامج العمل " /بنود النواتج الرئيسية في إطار الانجازات المتوقعة للآلية العالمية.
    it provides recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN وهو يقدم توصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    it offers medical, psychological, social, material, and legal assistance needed in individual cases. UN وهو يقدم ما يلزم من مساعدات طبية ونفسية واجتماعية ومادية وقانونية في الحالات الفردية.
    Spain has put in place a Programme on Industrial Technology and the Environment and a Green Line Programme, which provides co-financing and loans. UN وأقامت إسبانيا برنامجاً للتكنولوجيا الصناعية والبيئة وبرنامج خط أخضر، وهو يقدم تمويلاً مشتركاً وقروضاً.
    It is financed by the federal government and provides inputs, equipment and infrastructure, training, and dissemination materials. UN ويجري تمويل البرنامج عن طريق الحكومة الاتحادية، وهو يقدم مدخلات ومعدات وهياكل أساسية وتدريبا وموادا للنشر.
    he submits the communication on behalf of the late Faïsal Barakat and his family. UN وهو يقدم البــلاغ باسم الراحل فيصل بركات وأسرته.
    introducing the item the co-chair recalled that the comments had been submitted by stakeholders in response to a questionnaire that had been circulated by the secretariat. UN وأشار الرئيس المشارك وهو يقدم البند إلى أن التعليقات التي قدمها أصحاب المصلحة كانت رداً على استقصاء عممته الأمانة.
    it provided information on the number of authorized posts in successive bienniums since 1988-1989 by grade and category of staff. UN وهو يقدم معلومات بشأن عدد الوظائف المأذون بها خلال فترات السنتين المتتالية منذ 1998-1999 حسب رتب الموظفين وفئاتهم.
    it is submitted to the Committee on Information to provide updated information on progress towards achieving parity among the official languages on the United Nations website. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    Set up in 1993, this programme provides support for women of childbearing age, monitors risky pregnancies and offers immediate postpartum care to mother and newborn child. UN وقد أنشئ هذا البرنامج في عام 1993، وهو يقدم الرعاية للنساء في سن الإنجاب، ويقوم برصد حالات الحمل الخطيرة ويوفر الرعاية للأم بعد الولادة مباشرة وللمولود.
    it presents an insightful assessment of the difficulties of introducing an effective performance appraisal system in the Secretariat and it also provides specific recommendations for its successful implementation. UN وهو يقدم تقييما يتسم بنفاذ البصيرة للمصاعب التي تعترض اﻷخذ بنظام فعﱠال لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة ويقدم أيضا توصيات محددة لتنفيذه الناجح.
    Concerning financial support measures, a loan guarantee fund had been set up in the National Economy Bank which provided credit guarantees for small and medium-sized enterprises. UN وفيما يتعلق بتدابير الدعم المالي، فقد أنشئ صندوق لضمان القروض في إطار المصرف الاقتصادي الوطني، وهو يقدم ضمانات ائتمان للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The report provides a brief assessment of recent trends towards selected goals and targets together with the contribution of UNCTAD to the implementation of the PoA. UN وهو يقدم تقييماً مقتضباً للاتجاهات الحديثة نحو تحقيق أهداف وغايات محددة، وكذلك لمساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل.
    presenting the report, the Special Rapporteur regretted the unwillingness of Iranian authorities to cooperate substantively with human rights mechanisms, in particular with the country mandate holder. UN وأعرب المقرر الخاص، وهو يقدم تقريره، عن أسفه لعدم استعداد السلطات الإيرانية للتعاون بصورة حقيقية مع آليات حقوق الإنسان، وبخاصة المكلف بالولاية القطرية.
    he provides details on the methods of ill-treatment used and contends that these allegations were raised in the court, but were ignored. UN وهو يقدم تفاصيل عن الأساليب المستخدمة في إساءة المعاملة زاعماً أن هذه الادعاءات أثيرت في المحكمة لكن المحكمة تجاهلتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus