Provincial secretariats and human rights bodies also receive complaints and refer them to the Human Rights Secretariat. | UN | كما أن الأمانات الإقليمية وهيئات حقوق الإنسان تعمل على تلقي الطلبات وإحالتها على هذه الوحدة. |
It recommended to Benin to take steps to promote institutions and human rights bodies and to seek the support of the international community. | UN | وأوصت البرازيل بنن باتخاذ خطوات بغية تعزيز مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان والسعي للحصول على دعم المجتمع الدولي. |
Government officials advised in their official reporting requirements to United Nations and regional human rights bodies | UN | إرشاد الموظفين الحكوميين في احتياجات تقديم تقاريرهم الرسمية إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية |
Advice to government officials on reporting to the United Nations and regional human rights bodies on respect for human rights in the Democratic Republic of the Congo | UN | :: إسداء المشورة للموظفين الحكوميين بشأن تقديم التقارير إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية التي تتعلق باحترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Courts and human rights bodies need to be provided with reliable evidence concerning resource constraints and competing needs. | UN | ويلزم توفير أدلة موثوق بها للمحاكم وهيئات حقوق الإنسان فيما يتعلق بالقيود المفروضة على الموارد والاحتياجات المتعارضة. |
When considering human rights issues, the international community and human rights bodies should take a constructive, cooperative, and respectful approach, and be sensitive to values and practices that did not enjoy international consensus or acceptance. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي وهيئات حقوق الإنسان، عند النظر في قضايا حقوق الإنسان، اعتماد نهج بناء وتعاوني ومبني على الاحترام، ومراعاة القيم والممارسات التي لا تحظى بالإجماع أو القبول على الصعيد الدولي. |
Courts and human rights bodies should play a more active role in requiring governments to enact protective measures. | UN | وينبغي أن تضطلع المحاكم وهيئات حقوق الإنسان بدور أنشط في مطالبة الحكومات بتنفيذ تدابير الحماية. |
Increased cooperation between UNHCR and human rights bodies should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع زيادة التعاون بين المفوضية وهيئات حقوق اﻹنسان. |
With the support of the international community and human rights bodies, that desire could lead to real change in the human rights situation. | UN | وقد تؤدي هذه الرغبة، بفضل الدعم المقدم من المجتمع الدولي وهيئات حقوق اﻹنسان، الى تغير حقيقي في حالة حقوق اﻹنسان. |
Several delegations stressed the need for close coordination and collaboration with other relevant agencies, including UNICEF and human rights bodies. | UN | وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى تكثيف التنسيق والتعاون مع وكالات أخرى تعمل في هذا المجال كاليونيسيف وهيئات حقوق اﻹنسان. |
At the same time, noting that human rights situations are a matter of legitimate international concern, the Government of Bulgaria finds it appropriate to keep the international community and the relevant international human rights bodies informed on this matter. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن حكومة بلغاريا، إذ تلاحظ أن حالات حقوق اﻹنسان هي مدعاة قلق دولي مشروع، تجد أن من المناسب إبقاء المجتمع الدولي وهيئات حقوق اﻹنسان الدولية ذات الصلة مطلعة على هذه المسألة. |
The importance of compromise and a cautious approach to the shaping of the new legal order and to implementing the new social policy was expressed equally strongly by government representatives, police officers, non-governmental human rights bodies and individuals alike. | UN | وقد أعرب بنفس القوة عن أهمية التراضي واتباع نهج حذر في تشكيل النظام القانوني الجديد وتنفيذ السياسة الاجتماعية الجديدة ممثلو الحكومة وضباط الشرطة وهيئات حقوق اﻹنسان غير الحكومية واﻷفراد على السواء. |
This will require concerted efforts on the part of Governments and national human rights institutions, international organizations, United Nations human rights bodies and non-governmental organizations. | UN | وهذا سيتطلب جهودا متضافرة من الحكومات ومؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية، والمنظمات الدولية، وهيئات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية. |
The Special Rapporteur recommends that courts, human rights bodies, and civil society make concerted efforts to demand budget transparency and bring budgetary decisions under review for human rights compliance. | UN | وتوصي المقررة الخاصة المحاكم وهيئات حقوق الإنسان والمجتمع المدني ببذل جهود متضافرة للمطالبة بشفافية الميزانيات ومراجعة القرارات المتعلقة بالميزانية لضمان امتثالها لحقوق الإنسان. |
For the development of the NAPGE, government departments, local authorities, women's organizations as well as NGOs, academic institutions and human rights bodies were consulted. | UN | وقد أُعدت هذه الخطة بالتشاور مع الدوائر الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات النسائية فضلاً عن المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وهيئات حقوق الإنسان. |
The Programme also works in continuous collaboration with the Public Prosecution Service, the judiciary and human rights bodies to assist, support and protect victim witnesses. | UN | كما يتم العمل بالتعاون المستمر مع مكتب المدعي العام والسلطة القضائية وهيئات حقوق الإنسان، من أجل مساعدة ودعم وحماية الضحايا الشهود. |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
The Forum strongly recommends that States, human rights bodies and judiciaries denounce the " doctrine of discovery " and discontinue its use and application. | UN | ويوصي المنتدى الدول وهيئات حقوق الإنسان والسلطات القضائية بإدانة " مبدأ الاكتشاف " والتوقف عن استخدامه وتطبيقه. |
As mandated by the FAO Council, OHCHR and human rights organs have actively participated in the process. | UN | ووفقاً لما أقره مجلس منظمة الأغذية والزراعة، شاركت المفوضية وهيئات حقوق الإنسان مشاركةً فعالة في هذه العملية. |
The foreign policy of Mexico on human rights is therefore based on three areas: openness to and cooperation with human rights agencies and bodies and international human rights mechanisms; participation and leadership in international human rights forums; and implementation of international human rights standards at the national level; | UN | ولذلك فإن السياسة الأجنبية التي تعتمدها المكسيك إزاء حقوق الإنسان تستند إلى ثلاثة مجالات: الانفتاح والتعاون مع وكالات وهيئات حقوق الإنسان والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛ والمشاركة في المحافل الدولية لحقوق الإنسان وأداء دور قيادي فيها، وتنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية على المستوى الوطني؛ |
In this regard, the Government's invitation to the United Nations and human rights groups to monitor the trials was welcomed. | UN | وفي هذا الصدد، رحب المؤتمر بالدعوة التي وجهتها الحكومة لﻷمم المتحدة وهيئات حقوق اﻹنسان لمراقبة المحاكمات. |
They were attended by representatives of Governments, observers representing United Nations specialized agencies and bodies, several special rapporteurs, and representatives from the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, human rights treaty bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations. | UN | وحضر هذه المؤتمرات ممثلون عن الحكومات، ومراقبون يمثلون وكالات وهيئات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وعدة مقررين خاصين وممثلين عن اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
The Centre cooperates regularly with the human rights institutions and bodies of the United Nations. | UN | يتعاون المركز بانتظام مع مؤسسات وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |