All those preambular paragraphs were of special importance to the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وواصل كلامه قائلا إن جميع هذه الفقرات تكتسي لذلك أهمية خاصة بالنسبة لحركة بلدان عدم الانحياز. |
the EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | UN | وواصل كلامه قائلا إن الاتحاد الأوروبي يقدّر المواظبة على إعلامه بالمستجدات في هذه المجالات. |
45. Engaging with young people was one of the most important aspects of the Organization's public information work. | UN | 45 - وواصل كلامه قائلا إن التفاعل مع الشباب كان من أهم جوانب عمل المنظمة في مجال الإعلام. |
One speaker had called for measures to support Palestinian entrepreneurship in Jerusalem. | UN | وواصل كلامه قائلا إن أحد المتكلمين دعا إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم مباشرة الفلسطينيين للأعمال الحرة في القدس. |
4. It had become much more difficult to secure troop contributions for operations in the wake of developments in Somalia. | UN | ٤ - وواصل كلامه قائلا إن ضمان مشاركة الدول بقوات بات أمرا في غاية الصعوبة عقب التطورات التي حدثت في الصومال. |
the report before the Board listed actions that would require its approval and the cost of the consultants to be engaged. | UN | وواصل كلامه قائلا إن التقرير المطروح على المجلس يعدد اجراءات تستلزم موافقته ويبين تكاليف الخبراء الاستشاريين اللازم التعاقد معهم. |
Freedom of expression was a fundamental human right and a prerequisite for the enjoyment of other civil and political rights. | UN | ١٨ - وواصل كلامه قائلا إن حرية التعبير هي حق إنساني أساسي وشرط مسبق للتمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
21. the second area worthy of consideration was that of naval armaments. | UN | ٢١ - وواصل كلامه قائلا إن النقطة الثانية التي ينبغي النظر فيها هي التسلح البحري. |
Two substantive points had been raised about the education grant proposals. | UN | ٢٦ - وواصل كلامه قائلا إن هناك نقطتين فنيتين قد أثيرتا بشأن مقترحات منحة التعليم. |
74. the non-mandatory language of article 45, paragraph 3, was unacceptable. | UN | ٧٤ - وواصل كلامه قائلا إن اللغة غير الملزمة للفقرة ٣ من المادة ٤٥ غير مقبولة. |
the activities to establish the regional office were under way, and his Government would continue to extend its assistance to expedite the process. | UN | وواصل كلامه قائلا إن الأنشطة الرامية إلى إنشاء المكتب الإقليمي جاريةٌ، وأن حكومة بلده ستواصل تقديم المساعدة للتعجيل بتلك العملية. |
22. In plenary meetings, participants had discussed the conditions of detention and the psychological effects of incarceration, particularly on women and children. | UN | 22 - وواصل كلامه قائلا إن المشاركين ناقشوا في جلسات عامة ظروف الاحتجاز والآثار النفسية للسجن، وخاصة على النساء والأطفال. |
13. the organizational resilience management plan could not be implemented and sustained without dedicated programme management. | UN | 13 - وواصل كلامه قائلا إنه لا يمكن تنفيذ خطة إدارة المرونة التنظيمية وتحقيق استدامتها دون التفرغ لإدارة البرامج. |
12. There had also been no improvement in the human-rights situation in the occupied Syrian Golan. | UN | 12 - وواصل كلامه قائلا إنه لم يحدث أيضا تحسن في حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل. |
Having taken account of the concerns of a number of delegations, the Group had taken the action it considered appropriate and had been relieved to see its gesture reciprocated with the necessary flexibility. | UN | وواصل كلامه قائلا إن المجموعة اتخذت الإجراء الذي رأته ملائما واضعة في الاعتبار اهتمامات عدد من الوفود وشعرت بالارتياح لرؤية بادرتها وقد قوبلت بالمرونة اللازمة. |