Some revisions to the Rules also reflect the renumbering of the Regulations, as recommended by the Committee for Programme and Coordination and approved by the General Assembly, which has, in some instances, made certain rules repetitive or redundant. | UN | بعض تنقيحــات النظام اﻹداري أيضا إعادة ترقيم بنود النظام اﻷساسي حسبما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق ووافقت عليه الجمعية العامة، مما أدى في بعض الحالات إلى تكرار نصوص بعض القواعد أو إيرادها دون داع. |
The limited confine of the draft articles has been debated and approved by the Commission at both its fifty-sixth and fifty-seventh sessions. | UN | وقد نوقش النطاق المحصور لمشاريع المواد ووافقت عليه اللجنة في جلستيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين. |
This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions also. | UN | وقد أبلِغت الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أيضا. |
The programme, which comprised the following priority areas, was discussed and endorsed by the Group: support to peace initiatives in Africa; arms limitation and disarmament; and information, research and publications. | UN | وناقشت المجموعة ذلك البرنامج، الذي شمل المجالات التالية ذات اﻷولوية، ووافقت عليه: دعم مبادرات السلم في أفريقيا؛ الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح؛ والمعلومات والبحوث والمنشورات. |
The amendment to the Constitution of the Islamic Republic of Iran was also subject to a referendum on 31 June 1989 and was approved by an overwhelming majority. | UN | وطرح تعديل دستور جمهورية إيران الإسلامية أيضاً على استفتاء شعبي في 30 حزيران/يونيه 1989 ووافقت عليه أغلبية ساحقة. |
Both had been agreed by the competent authorities of the two countries and approved by the European Commission. | UN | وكان كل منهما متفق عليه من جانب السلطات المختصة في البلدين ووافقت عليه المفوضية الأوربية. |
With regard to the reform programme proposed in 1997 and approved by the General Assembly, we note with concern that its development goals have yet to be achieved. | UN | ويقودنا هذا إلى التأمل في برنامج الإصلاح الذي كان قد طرحه في عام 1997، ووافقت عليه الجمعية العامة. |
The draft budget was prepared by the Kosovo Government and approved by the Assembly. | UN | وقد أعدت حكومة كوسوفو مشروع الميزانية ووافقت عليه الجمعية. |
The Regional Service Centre risk assessment report was completed and approved by the Steering Committee. | UN | تم إنجاز تقرير تقييم المخاطر لمركز الخدمات الإقليمي، ووافقت عليه لجنة التوجيه. |
The risk assessment report of the Regional Service Centre was completed and approved by the Centre's Steering Committee. | UN | أنجز تقرير عن تقييم المخاطر في مركز الخدمات الإقليمي ووافقت عليه اللجنة التوجيهية للمركز. |
Settlement would begin, as soon as possible, in accordance with the schedule prepared by the Secretariat and agreed to by his Government. | UN | وسوف تبدأ تسوية هذه المسألة في أقرب وقت ممكن وفقا للجدول الزمني الذي أعدّته الأمانة ووافقت عليه حكومته. |
In that context, the Committee welcomed the adoption of a new timetable unanimously adopted by the members of the Independent Electoral Commission and agreed to by nearly all political actors. | UN | وفي هذا الإطار، أشادت اللجنة باعتماد جدول زمني صوَّت عليه بالإجماع أعضاء لجنة الانتخابات المستقلة ووافقت عليه جميع الأطراف الفاعلة السياسية تقريباً. |
As recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and endorsed by the General Assembly in its resolution 67/246, these requirements have been reflected in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | وعلى النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/247، انعكست هذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
This waiver was proposed on the grounds that the procurement was extremely urgent and was approved by the Headquarters Contracts Committee in June 1996 on condition that contracts for subsequent development phases be put to competitive bidding. | UN | واقترح هذا التنازل بحجة وجود حاجة بالغة اﻹلحاح إلى شراء هذه الخدمات، ووافقت عليه لجنة العقود في المقر في عام ١٩٩٦ بشرط طرح عقود مراحل التطوير اللاحقة للمناقصة التنافسية. |
The Commission considered and agreed on the provisional agenda for the 1993 substantive session (see para. 8 below). | UN | ونظرت الهيئة في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١ ووافقت عليه )انظر الفقرة ٨ أدناه(. |
The draft resolution was negotiated and agreed by the Intergovernmental Negotiating Committee at its tenth session, in January this year. | UN | ولقد ناقشت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشروع القرار ووافقت عليه في دورتها العاشرة في كانون الثاني/يناير من هذا العام. |
He outlined the Boundary Commission's Demarcation Directions, as announced and accepted by the parties of the meeting. | UN | وعرض توجيهات لجنة الحدود بشأن ترسيم الحدود على النحو الذي أعلنته ووافقت عليه أطراف الاجتماع. |
The Government prepared and approved the report in consultation with the various bodies mentioned above and with their participation. | UN | وقد أعدت الحكومة هذا التقرير ووافقت عليه بالتشاور مع مختلف الهيئات السالفة الذكر وبمشاركتها. |
611. At its 2610th and 2611th meetings on 21 and 23 July 1999, the Commission considered and endorsed the Planning Group’s report. | UN | 611- نظرت اللجنة، في جلستيها 2610 و2614 المعقودتين في 21 و23 تموز/يوليه 1999، في تقرير فريق التخطيط ووافقت عليه. |
To achieve this requirement, a three-phased approach was adopted and agreed upon by the African Union, the United Nations, and the Government of the Sudan. | UN | ولتحقيق هذا المسعى، اعتمدت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان نهجا ثلاثي المراحل ووافقت عليه. |
On 3 September 2009, the Department of Justice examined Mr. Larrañaga's request to be transferred to Spain, and approved it. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر 2009، نظرت وزارة العدل في التماس السيد لارانياغا الذي يطلب فيه تحويله إلى إسبانيا، ووافقت عليه. |
49. The Special Court continued to face funding issues and received a subvention of $9,882,594 from the United Nations, following a request made to the Secretary-General that was subsequently approved by the General Assembly. | UN | 49 - ظلت المحكمة الخاصة تواجه مشاكل في التمويل وحصلت على إعانة قدرها 594 882 9 دولار، في أعقاب طلب وُجه إلى الأمين العام ووافقت عليه الجمعية العامة في وقت لاحق. |