"ووفق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved
        
    • agreed upon
        
    • agreed to
        
    • approvals
        
    • were agreed
        
    • had been agreed
        
    This would be in line with the objectives unanimously approved by the NPT Review and Extension Conference. UN وسيتمشى هذا مع اﻷهداف التي ووفق عليها باﻹجماع في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها.
    It was assumed that all missions that had not yet been extended would be extended for periods similar to those approved for 2006. UN وافتُرض أن جميع البعثات التي لم تمدد إلى حد الآن سوف تمدد لفترات مماثلة للفترات التي ووفق عليها في عام 2006.
    So far, of 1,200 ambulances approved, 800 have arrived in the country. UN ووصلت إلى البلد حتى الآن 800 سيارة إسعاف من 200 1 سيارة ووفق عليها.
    The Committee notes that nine General Service posts were also requested and approved for 1998. UN وتلاحظ اللجنة أنه طلبت أيضا ٩ وظائف من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٨ ووفق عليها.
    This took into account amendments to the terms and conditions of judges, which were approved in the period between the reviews of the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN وقد أخذ هذا في الحسبان تعديلات أدخلت على اﻷحكام والشروط المتعلقة بالقضاة، ووفق عليها في الفترة الواقعة بين استعراضي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    In view of delays in the deployment of police advisers, requirements for an additional police adviser will be accommodated within the previously approved budget. UN ونظرا للتأخيرات في نقل مستشاري الشرطة، سوف تستوعب الحاجة إلى مستشار إضافي للشرطة ضمت الميزانية التي سبق أن ووفق عليها.
    Of the 33 projects approved in 1996, 26 have substantial NGO involvement. UN ومن بين المشاريع اﻟ٣٣ التي ووفق عليها عام ٦٩٩١ هناك ٦٢ مشروعا تنطوي على مشاركة كبيرة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF has submitted 31 contracts for a total value of $18,481,537, and all have been approved. UN وقدمت اليونيسيف ٣١ عقدا قيمتها اﻹجمالية ٥٣٧ ٤٨١ ١٨ دولارا ووفق عليها جميعها.
    In its Statement of Claim it stated that the design work was approved in mid 1990. UN وفي بيان المطالبة ذكرت الشركة أن أعمال التصميم قد ووفق عليها في منتصف عام 1990.
    The actual requirements could be absorbed within the provisions approved for the holding of the seventeenth session of the Commission. UN ويمــكن استيعاب الاحتياجات الفعلية ضمن الاعتمادات التي ووفق عليها لعقد الدورة السابعة عشرة للجنة.
    A total of $87 million had been provided for 64 projects approved during that period. UN وقال إنه جرى تقديم ما مجموعه ٨٧ مليون دولار ﻟ ٦٤ مشروعا ووفق عليها خلال تلك الفترة.
    Communities involved heavily in determining of allocation of resources within the approved interventions. UN :: مشاركة المجتمعات المحلية بكثافة في تحديد أوجه تخصيص الموارد ضمن نطاق البرامج التي ووفق عليها.
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ما ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ التنقيح ولا يؤثر التنقيح على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Of these, two related to deviations from approved methodologies discovered in the process of validation and 11 related to deviations from provisions for a registered project activity discovered in the process of verification. UN ومن بين هذه الطلبات كان طلبان يتعلقان بخروج على منهجيات ووفق عليها اكتشف أثناء عملية المصادقة، و11 طلباً يتعلق بخروج على الأحكام المتعلقة بنشاط مشروع مسجل أكتُشف أثناء عملية التحقق.
    Any revision to an approved methodology shall only be applicable to project activities registered subsequent to the date of revision and shall not affect existing registered project activities during their crediting periods. UN ولا ينطبق أي تنقيح لمنهجية ما ووفق عليها إلا على أنشطة المشروع التي تم تسجيلها بعد تاريخ الاستعراض ولا يؤثر التنقيح على أنشطة المشاريع المسجلة القائمة خلال فترات اعتمادها.
    Therefore, the 46 approved methodologies cover 53 activity areas. UN ولهذا، تغطي المنهجيات التي ووفق عليها والبالغ عددها 46 منهجية 53 مجالاً من مجالات النشاط.
    144. It should be noted that cost plans are budgets that reflect approved estimates of field office requirements. UN 144 - وجدير بالملاحظة أن خطط التكاليف هي ميزانيات تتضمن تقديرات ووفق عليها لاحتياجات المكاتب الميدانية.
    The distinction had become redundant in the text as approved. UN وقد أصبح التمييز غير ضروري في النص بصيغته التي ووفق عليها.
    The texts had been discussed and approved by the Bureau, which recommended them for approval by the Committee. UN وقال إن نصوصها نوقشت ووفق عليها من جانب المكتب، وهو يوصي بأن توافق عليها اللجنة.
    The initiative was supportive of efforts that had already been agreed upon in the context of the Rabat process and the Mano River Union. UN وكانت المبادرة تأييدا للجهود التي ووفق عليها فعلا في سياق عملية الرباط واتحاد نهر مانو.
    As a result of these cases' being settled in 1991 before they went to trial, unilaterally agreed to by lawyers who had their private agenda, history itself was left unsettled. UN ونتيجة لهذه القضايا التي سويت في عام ١٩٩١ قبل أن تعرض على القضاء، والتي ووفق عليها بشكل منفرد من جانب محامين لهم برنامجهم الخاص، فإن التاريخ نفسه تُرك معلقا.
    Table 32 Summary of loan approvals 2001-2005 UN الجدول 32: ملخص القروض التي ووفق عليها أثناء الفترة 2001-2005
    This agenda item was, ironically, one of the first three items that were agreed upon in the Commission's 1990 reform package. UN ومن دواعي السخرية أن هذا البند من جدول اﻷعمال كان واحدا من البنود الثلاثة اﻷولى التي ووفق عليها في صفقة الهيئة للاصلاح عام ٠١٩٩.
    50. Mr. Hanson-Hall (Ghana) introduced draft resolution A/C.5/52/L.39 which had been submitted by the Chairman, and announced a number of revisions, which had been agreed in consultations. UN ٥٠ - السيد هانسون - هول )غانا(: قدم مشروع القرار A/C.5/52/L.39 الذي سبق أن عرضه الرئيس، وأعلن عددا من التنقيحات التي ووفق عليها في المشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus