"ووكالة حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protection Agency
        
    • EPA
        
    There are 25 guest houses for women in service under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency. UN :: تتولى المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة إدارة 25 داراً لاستضافة النساء.
    Source: Ministry of National Education, the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency Statistics, 2009. UN المصدر: وزارة التعليم، إحصاءات المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، 2009.
    Donor: Denmark and U.S. Environmental Protection Agency UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Advice to the Forestry Development Authority and the Environment Protection Agency UN إسداء المشورة إلى سلطة تنمية الغابات ووكالة حماية البيئة
    The Environmental Protection Agency has the authority to enter premises for inspection. UN ووكالة حماية البيئة لها سلطة دخول اﻷماكن لتفتيشها.
    :: 10 county disaster preparedness plans, in collaboration with the Ministry of Internal Affairs, the Environmental Protection Agency, UNDP and the World Food Programme; and critical needs assessments in response to all humanitarian crises UN :: عشر من خطط التأهب لمواجهة الكوارث في المقاطعات، بالتعاون مع وزارة الشؤون الداخلية، ووكالة حماية البيئة، والبرنامج الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي؛ وتقييمات الاحتياجات الحيوية في الاستجابة لجميع الأزمات الإنسانية
    It also described the geospatial efforts of the Federal Geographic Data Committee and the Environmental Protection Agency. UN وبيّنت أيضاً الجهود التي تبذلها اللجنة الفيدرالية المعنية بالبيانات الجغرافية ووكالة حماية البيئة في مجال جمع البيانات الجغرافية المكانية.
    The Gender and Climate Change Strategy of Liberia has been developed with the support of the International Union for Conservation of Nature, the Global Gender and Climate Alliance, the Environmental Protection Agency and the Ministry of Gender and Development. UN وقد وضعت استراتيجية ليبريا المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتغير المناخ بدعم من الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والتحالف العالمي للجنسانية والمناخ، ووكالة حماية البيئة ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية.
    Within the Ministry of Sustainable Development and Tourism, Environmental Protection Agency and Administration for Inspection Affairs, the Government of Montenegro has formed a national regulatory body for radiation safety, radioactive waste management and radiation protection. UN وفي إطار وزارة التنمية المستدامة والسياحة ووكالة حماية البيئة وإدارة شؤون التفتيش، شكلت حكومة الجبل الأسود الهيئة التنظيمية الوطنية للأمان من الإشعاع وإدارة النفايات المشعة والحماية من الإشعاعات.
    This event provided a presentation of the results of the 2009 PFC survey led by Australia, in addition to the perspectives of industry and the United States Environmental Protection Agency. UN قدِّم في هذه المناسبة عرض لنتائج الدراسة الاستقصائية الخاصة بالمواد الكيميائية البيرفلورية لعام 2009، التي أجريت بقيادة أستراليا، إضافة إلى وجهات نظر الصناعة ووكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة.
    The Environmental Protection Agency is gathering new information from the industry over the next several months related to atmospheric emissions of pollutants, including mercury, from the petroleum refining industry. UN ووكالة حماية البيئة ستجمع على امتداد عدة أشهر قادمة معلومات جديدة من القطاع تتعلق بانبعاثات الملوثات، بما فيها الزئبق، في الغلاف الجوي انطلاقاً من قطاع تكرير النفط.
    He cited studies by the Agency for Toxic Substances and Disease Registry and the United States Environmental Protection Agency, which presented concrete evidence that the soil and groundwater of Guam contains toxic chemicals, and that concentrations of the toxic chemicals are above acceptable levels. UN وقد استشهد بدراسات قامت بها وكالة المواد السامة وسجل الأمراض ووكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة، حيث قدمت أدلة ملموسة على أن التربة والمياه الجوفية في غوام تحتوي على مواد كيميائية سامة، وعلى أن تركيزات المواد الكيميائية السامة تتجاوز المستويات المقبولة.
    1. Biological security -- Ministry of Health, Ministry for Emergencies, Environmental Protection Agency UN 1 - الأمن البيولوجي: وزارة الصحة ووزارة شؤون الطوارئ ووكالة حماية البيئة
    1. Chemical security -- Ministry of Health, Ministry for Emergencies, Environmental Protection Agency UN 1 - أمن المواد الكيميائية: وزارة الصحة ووزارة شؤون الطوارئ ووكالة حماية البيئة
    1. Radiation security -- Ministry of Health, Ministry for Emergencies, Environmental Protection Agency UN 1 - أمن المواد المشعة - وزارة الصحة ووزارة شؤون الطوارئ ووكالة حماية البيئة
    Within the framework of the participation of women in development, 71 Community Centres under the General Directorate of Social Services and Child Protection Agency have provided services to 213.023 women since the previous reporting period. UN :: في إطار مشاركة النساء في التنمية قدَّم 71 مركزاً مجتمعياً تابعاً للمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة الخدمات إلى 023 213 امرأة منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    A global environmental vocabulary is also being developed in cooperation with EEA, the United States Environmental Protection Agency and the National Research Council of Italy; UN كما يجري وضع مصطلحات بيئية عالمية بالتعاون مع وكالة البيئة الأوروبية ، ووكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة ، ومجلس البحوث العالمي في إيطاليا ؛
    Major budget cuts for the institutions operating them, notably the Department of Energy (DOE) and the Environmental Protection Agency (EPA), also represent challenges for the continuing of the programmes. UN كما أن التخفيضات الكبرى في ميزانيات المؤسسات التي تدير هذه البرامج، ولا سيما وزارة الطاقة ووكالة حماية البيئة، تشكل هي اﻷخرى تحديات في طريق استمرار تنفيذ هذه البرامج.
    The incumbent would also assist in the conduct of an environmental baseline survey at the county level, organize environmental awareness raising activities for Mission personnel and assist the Forestry Development Authority and the Environmental Protection Agency in capacity-building in environmental impact assessments. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على إجراء استقصاء أساسي للبيئة على الصعيد القطري، وسينظم أنشطة التوعية البيئية لصالح موظفي البعثة، وسيساعد هيئة تنمية الحراجة ووكالة حماية البيئة على بناء قدراتهما في مجال تقييم الآثار البيئية.
    To ensure the physical security of facilities and materials, the United States chemical industry has worked in partnership with United States governmental agencies, including the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, to assess vulnerabilities and enhance safety and security measures. UN ولضمان الأمن المادي للمرافق والمواد، عملت دوائر للصناعة الكيميائية بالشراكة مع الهيئات الحكومية للولايات المتحدة، بما فيها وزارة الطاقة ووكالة حماية البيئة، على تقييم مواطن الضعف وتحسين تدابير السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus