"ويؤمن وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation believes
        
    My delegation believes that the recruitment model should give primacy to a partnership with Governments of Member States and involve the secondment of Government officials. UN ويؤمن وفد بلدي بأن نموذج التوظيف يجب أن يولى الصدارة للشراكة مع حكومات الدول الأعضاء ويتضمن انتداب مسؤولين حكوميين.
    My delegation believes that women's rights and gender issues are an essential part of human rights. UN ويؤمن وفد بلدي بأن حقوق المرأة والمسائل الجنسانية تشكل جزءا أساسيا من حقوق الإنسان.
    The Myanmar delegation believes that confidence-building measures in the field of conventional arms should be built upon systematic and steady approaches. UN ويؤمن وفد ميانمار بأن إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية ينبغي أن ترتكز على نهج منتظمة ومتسقة.
    My delegation believes that it is of paramount importance to continue improving the methods of work of the Council. UN ويؤمن وفد بلدي أن من الأهمية الفائقة أن نواصل العمل على تحسين أساليب عمل المجلس.
    My delegation believes that we have six challenges in order to move forward in Security Council reform. UN ويؤمن وفد بلدي بأننا نواجه ستة تحديات للمضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    My delegation believes that there is no doubt that we need a candid analysis of the situation of this tool for the promotion of peace and the culture of peace. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه لا شك في أننا بحاجة إلى تقييم بنّاء لحالة هذه الأداة لتعزيز السلام وثقافة السلام.
    My delegation believes that under your able direction our deliberations will be successful. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مداولاتنا ستتكلل بالنجاح بفضل إدارتكم المقتدرة.
    My delegation believes that there are sufficient resources available to breathe life into commitments that have a human face. UN ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني.
    My delegation believes that the meeting should result in a declaration that is action-oriented, representing more than a mere promise, if it is to be fruitful. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه ينبغي أن يتمخض عن هذا الاجتماع إعلان ذو منحى عملي، يمثل أكثر من مجرد وعد، إن أريد له أن يكون مثمرا.
    My delegation believes that, through volunteerism, the poor can be part of the solution in the fight against poverty. UN ويؤمن وفد بلادي بأنه، من خلال التطوع، يمكن أن يشكِّل الفقراء جزءا من الحل في قضية مكافحة الفقر.
    My delegation believes and sincerely hopes that we have neither forgotten nor abandoned that lofty commitment, nor abandoned our fellow men, women and children. UN ويؤمن وفد بلدي ويأمل بإخلاص ألا نكون قد نسينا أو تخلينا عن ذلك التعهد الكبير، ولا تخلينا عن بني جلدتنا من الرجال والنساء والأطفال.
    My delegation believes that the delimitation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles is the right of a coastal State under international law; it is also related to the integrated interests of the international seabed areas. UN ويؤمن وفد بلدي بأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري حق من حقوق الدولة الساحلية بموجب القانون الدولي، كما أنه مرتبط بالمصالح المتكاملة للمناطق الدولية لقاع البحار.
    My delegation believes that the election would not have been possible without the concerted efforts and excellent preparations undertaken by the Joint Electoral Management Body (JEMB) and UNAMA. UN ويؤمن وفد بلادي بأن إجراء الانتخابات لم يكن ممكنا بدون الجهود المتضافرة والإعداد الممتاز من جانب الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Chinese delegation believes that adequate funding is a necessary condition and a basic requirement for the success of any humanitarian assistance endeavour and for a smooth transition from relief to development. UN ويؤمن وفد الصين بأن التمويل المناسب شرط ضروري ومطلب أساسي لنجاح أي مسعى للمساعدات الإنسانية وللانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    My delegation believes in a goal of development and social justice, accountability and the enjoyment of human rights, and not only through the holding of free and fair elections. UN ويؤمن وفد بلادي بهدف تحقيــق التنميــة والعدالة الاجتماعية، والمساءلة والتمتع بحقوق اﻹنسان، وليس عن طريق إجراء انتخابات حرة ونزيهة فحسب.
    My delegation believes that any decision on the extension of the NPT must be geared towards strengthening, not weakening, the Treaty, in the interests of international peace and security. UN ويؤمن وفد بلادي أن أي قرار بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار يجب أن يستهدف تقوية المعاهدة، وليس إضعافها، لما فيه صالح السلم واﻷمن الدوليين.
    My delegation believes that it will strengthen the overall accountability of the United Nations system and, at the same time, promote gender equality and the empowerment of women. UN ويؤمن وفد بلدي بأن الجهاز سيعزز المساءلة عموما في منظومة الأمم المتحدة، وسيعزز في الوقت ذاته المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    My delegation believes that assisting developing countries through increased official development assistance (ODA) is crucial; but it is only a palliative, not a remedy. UN ويؤمن وفد بلدي بأن مساعدة الدول النامية عبر الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية أمر حاسم. غير أن هذا ليس سوى بديل وليس حلا.
    My delegation believes that sanctions against States should be considered only as a final measure of last resort in extreme situations. UN ويؤمن وفد بلدي بأنه ينبغي اعتبار الجزاءات المتخذة ضد الدول مجرد تدابير نهائية يلجأ إليها في آخر المطاف في الحالات القصوى.
    My delegation believes that further strengthening of the role and the authority of the General Assembly requires, inter alia, the inclusion on its agenda of issues of crucial importance for the Organization and the international community. UN ويؤمن وفد بلادي بأن مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها تتطلب، في جملة أمور، إدراج مسائل في جدول أعمالها تكتسي أهمية حاسمة للمنظمة والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus