Members will recall that on that same day, I transmitted copies of that letter to all Member States. | UN | ويتذكر الأعضاء أنني عممتُ في ذلك اليوم نفسه نسخا من تلك الرسالة على الدول الأعضاء كافة. |
Members will recall that, during the informal discussions, I said that the previous proposals were still on board. | UN | ويتذكر الأعضاء أني قلت خلال المشاورات غير الرسمية إن المقترحات السابقة ما زالت مطروحة. |
Some of those present here will recall prior reports that did not at all comply with the explicit intent of the Charter provision cited above. | UN | ويتذكر بعض الحاضرين هنا التقارير السابقة التي لم تمتثل إطلاقا للفحوى الواضحة لحكم الميثاق المذكور أعلاه. |
He remembers that a guard had explained to him what their fate would be and who was giving orders. | UN | ويتذكر أن أحد الحراس تحدث معه عن المصير الذي ينتظرهم وعمن كان يصدر الأوامر. |
The author also recalls the conditions of his detention, and reaffirms that they amounted to cruel, inhuman or degrading treatment under article 7 of the Covenant. | UN | ويتذكر صاحب البلاغ كذلك ظروف احتجازه ويُعيد التأكيد على أنها تعادل المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بموجب المادة 7 من العهد. |
Representatives may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut through the knot with a sword. | UN | ويتذكر الممثلون أن حل المعضلة الغوردية العويصة كان يستعصي على كل المحاولات إلى أن جاء الإسكندر الأكبر وحلها بقوة السيف. |
Many of us will remember the dedication with which he attempted to move forward the issue of expansion of membership of the Conference in his capacity as Friend of the Chair on this issue. | UN | ويتذكر الكثير منا تفانيه في سعيه للمضي قدماً بقضية توسيع عضوية المؤتمر بصفته صديقاً للرئيس بشأن هذه القضية. |
Members will recall that, during my presidency, briefings have been held on the budget, staff security and the New Partnership for Africa's Development. | UN | ويتذكر الأعضاء أنه خلال رئاستي، قدمت إحاطات إعلامية بشأن الميزانية وأمن الموظفين والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Participants in the Standing Committee meetings held in Geneva will recall the information we gave on that occasion last June. | UN | ويتذكر المشاركون في اجتماعات اللجنة الدائمة المعقودة في جنيف المعلومات التي قدّمناها في تلك المناسبة في حزيران/يونيه الماضي. |
Colleagues who were at Dublin will recall that interoperability was a key issue for several States, but we believe that the new treaty meets our objectives and allows us to continue to play our full part in coalition operations. that certain major. | UN | ويتذكر الزملاء الذين كانوا في دبلن أن إمكانية التبادل شكلت مسألة أساسية بالنسبة لدول عديدة، ولكننا نعتقد أن المعاهدة الجديدة تفي بأهدافنا وتسمح لنا بمواصلة الاضطلاع بدورنا كاملا في عمليات التحالف. |
As members will recall, in conformity with General Assembly resolution 49/233 A, the Committee will examine all issues relating to the financing of peacekeeping operations and other peacekeeping-related matters during the resumed session. | UN | ويتذكر الأعضاء أن اللجنة ستدرس كل القضايا المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام والأمور الأخرى المتصلة بحفظ السلام خلال الدورة المستأنفة. |
Members will recall that in accordance with established practice of the General Assembly, Observer non-Member States may normally make statements only in the Main Committees. | UN | ويتذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسة المتبعة في الجمعية العامة، لا يدلي المراقب عن الكرسي الرسولي ببيانات عادة إلا في اللجان الرئيسية. |
Members will recall that the Assembly held its debate on this item at its 55th plenary meeting on 10 November 1995. | UN | ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها لهذا البند في جلستهــا العامــة الخامسة والخمسين في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Members will recall that the Assembly held its debate on the item at its 88th plenary meeting, on 11 December 1995. | UN | ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية ناقشت هذا البند في جلستها العامة الثامنة والثمانين المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Members will recall that from the 80th plenary meeting, held this morning, three seats still remain to be filled from among the Group of Eastern European States. | UN | ويتذكر الأعضاء من الجلسة العامة 80، المنعقدة صباح هذا اليوم، أن هناك ثلاثة مقاعد ينبغي أن تملأ من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
History clearly remembers the Yugoslav war which the U.S. ignited under the pretext of protection of human rights and minority in 1999. | UN | ويتذكر التاريخ بوضوح الحرب اليوغوسلافية التي أشعلتها الولايات المتحدة بذريعة حماية حقوق الإنسان والأقليات في عام 1999. |
Now, if one person reads this and remembers something from the night that Ariel went missing, we could crack this case. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت شخص يقرأ هذا ويتذكر شيئا, من الليله التى فقدت فيها آرييل ، ونحن يمكننا أن نكسر هذه القضية |
The bartender at Mcghee's definitely remembers Wendy and that she left with David. | Open Subtitles | نادل حانة ماغي يتذكر ويندي جيداً ويتذكر أنها خرجت برفقة دايفيد. |
My delegation recalls its great appreciation for the discussions we have been able to have in the first two years of the Disarmament Commission's three-year cycle on the two substantive items on our agenda. | UN | ويتذكر وفدي تقديره العظيم للمناقشات التي تمكنا من إجرائها خلال السنتين الأوليين من دورة الثلاث سنوات التي كرستها هيئة نزع السلاح للبندين الموضوعيين من جدول الأعمال. |
Members may recall that the General Committee recommended that the First Committee conclude its work by 31 October. | UN | ويتذكر الأعضاء أن مكتب الجمعية العامة أوصى بأن تنهي اللجنة الأولى عملها بحلول 31 تشرين الأول/ أكتوبر. |
Many of you will remember Ambassador Inderfurth for his service as United States Representative for Special Political Affairs to the United Nations and Deputy United States Representative on the United Nations Security Council. | UN | ويتذكر العديدون منكم السفير إندرفورث لخدمته ممثلا للولايات المتحدة للشؤون السياسية الخاصة لدى اﻷمم المتحدة ونائبا لممثل الولايات المتحدة في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
99. Cubans remember very well, and with great indignation, that after the first United States military intervention in Cuba (1898-1902), the United States Government imposed a demeaning guardianship upon the birth of Cuba's first Constitution. | UN | 99 - ويتذكر الكوبيون جيدا، وبسخط شديد، أن حكومة الولايات المتحدة فرضت عقب أول تدخل عسكري من الولايات المتحدة في كوبا (1898-1902) وصاية مهينة على عملية إصدار أول دستور لكوبا. |
He is remembered as a husband, father, and an asset to his community and country. | Open Subtitles | ويتذكر انه كزوج , أب , و ذخر ل مجتمعه و البلاد. |
It will be recalled that the system was able to record and attribute the nuclear event in the Democratic People's Republic of Korea in 2006, with 180 facilities in place at that time. | UN | ويتذكر الأعضاء أن النظام كان قد سجل الحدث النووي وأسنده إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في عام 2006، عندما كان للنظام 180 مرفقا في ذلك الوقت. |
Members will further recall that there remained one seat to be filled, from among the Eastern European States. | UN | ويتذكر الأعضاء وجود منصب شاغر متبق يتعين ملؤه من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |