"ويتماشى هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this is in line
        
    • this is consistent
        
    • this was in line
        
    this is in line with the need to ensure more equitable burden-sharing of management costs between regular and other resources. UN ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    this is in line with global trends, and private sector participation in mobile telephony has been a very important factor. UN ويتماشى هذا مع الاتجاهات العالمية، وقد كانت مشاركة القطاع الخاص في استخدام الهاتف النقال عاملا هاما للغاية.
    this is in line with the integrated package of UNDP services for implementing the Millennium Development Goals. UN ويتماشى هذا مع المجموعة المتكاملة من الخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    this is consistent with the results of the health status analysis of the population in countries of Central and Eastern Europe. UN ويتماشى هذا مع نتائج تحليل الوضع الصحي للسكان في بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    this was in line with the Government's efforts to attract its expatriates to return to the Territory. UN ويتماشى هذا مع جهود الحكومة في حث مغربيها على العودة الى اﻹقليم.
    this is in line with the Government's effort to eliminate the stereotyping of gender roles. UN ويتماشى هذا الموضوع مع الجهد الذي تبذله الحكومة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين.
    this is in line with the present Government's commitment to poverty reduction. UN ويتماشى هذا مع التزام الحكومة الحالي بالحد من الفقر.
    this is in line with Goal 7 of the Millennium Development Goals. UN ويتماشى هذا مع الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    this is in line with the freedom of association and the avoidance of undue Government interference with different private sectors. UN ويتماشى هذا التحفظ مع حرية تكوين الجمعيات وتجنب تدخل الحكومة بغير موجب في مختلف أفرع القطاع الخاص.
    this is in line with Kenya's blue print for development of the Vision 2030. UN ويتماشى هذا مع الخطة الأولية لكينيا لوضع رؤية لعام 2030.
    71. this is in line with the three roles of CFS: UN 71 - ويتماشى هذا مع الأدوار الثلاثة التي تضطلع بها اللجنة وهي:
    this is in line with the UNDP information disclosure policy and with the commitments it has made under the International Aid Transparency Initiative. UN ويتماشى هذا الأمر مع سياسة الكشف عن المعلومات التي ينتهجها البرنامج الإنمائي ومع الالتزامات التي قطعها في إطار المبادرة الدولية للشفافية في المعونة.
    this is in line with the phasing out of the in-house cards and products business and the transition to a licensing and local sourcing model. UN ويتماشى هذا مع الإلغاء التدريجي إلى خارج المنظمة لتجارة بطاقات المعايدة والمنتجات، والتحول إلى منح التراخيص ونموذج التجارة القائمة على المصادر المحلية.
    this is in line with the desire to adopt tailored physical presences that are cost efficient and respond effectively to national development priorities; UN ويتماشى هذا مع الهدف المنشود بتطبيق أشكال مُحوّرة للوجود المادي تحقق الكفاءة من حيث التكلفة وتستجيب بفعالية للأولويات الإنمائية الوطنية؛
    this is in line with General Assembly resolution 60/214, in which the Assembly called for close collaboration between the two training institutions. UN ويتماشى هذا مع قرار الجمعية العامة 60/214 الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى التعاون الوثيق بين مؤسستي التدريب هاتين.
    this is in line with what other ombudsman offices experience in their organizations: research has shown that ombudsman programmes normally show a utilization rate of between 2 and 5 per cent. UN ويتماشى هذا الاتجاه مع ما يواجه مكاتب أمناء المظالم الأخرى في مؤسساتهم: حيث أظهرت البحوث أن برامج أمين المظالم تشير عادة إلى معدل استخدام يتراوح بين 2 و 5 في المائة.
    this is in line with the Department policy of sharing resources between United Nations agencies which ensure cost-effective and greater utilization of available air assets. UN ويتماشى هذا وسياسة الإدارة المتمثلة في التشارك في الموارد بين وكالات الأمم المتحدة الذي يكفل استخداما فعالا من حيث التكلفة وزيادة الاستفادة من الأصول الجوية المتاحة.
    this is consistent with information to date which suggests that most looted arms are likely to remain within a perimeter of 50 km of the original storage sites. UN ويتماشى هذا مع المعلومات الواردة حتى الآن والتي تشير إلى أنه من المرجح أن معظم الأسلحة المنهوبة لا تزال داخل منطقة محيطها 50 كيلومتراً حول مواقع التخزين الأصلية.
    this is consistent with our long-standing policy of speaking against continued nuclear-test explosions by any country in any part of the world. UN ويتماشى هذا مع سياستنا منذ أمد طويل المتمثلة في التعبير عن مناهضتنا لاستمرار التجارب النووية من جانب أي بلد وفي أي جزء من أجزاء العالم.
    this is consistent with human rights standards and principles (A/HRC/10/61, para. 87) and recognized in the Cancun Adaptation Framework, which invites Parties to enhance action on adaptation, taking into account their common but differentiated responsibilities and capacities as well as their priorities and circumstances (FCCC/CP/2010/7/Add.1, decision 1/CP.16, para. 14). UN ويتماشى هذا مع معايير ومبادئ حقوق الإنسان (A/HRC/10/61، الفقرة 87) وهو مثبت في إطار كانكون المتعلق بالتكيف، الذي يدعو الأطراف إلى تعزيز إجراءات التكيف، مع مراعاة مسؤولياتها المشتركة وإن كانت متباينة وقدراتها، فضلا عن أولوياتها وظروفها (FCCC/CP/2010/7/Add.1، المقرر 1/م أ-16، الفقرة 14).
    this was in line with better linking relief and development programmes. UN ويتماشى هذا مع جهود تحسين الروابط بين برامج الإغاثة والبرامج الإنمائية.
    this was in line with better linking relief and development programmes. UN ويتماشى هذا مع جهود تحسين الروابط بين برامج الإغاثة والبرامج الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus