"ويتمثل التحدي الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the main challenge
        
    • main challenge is
        
    • the major challenge
        
    • major challenge is
        
    • main challenge was
        
    • key challenge is
        
    • primary challenge
        
    • central challenge is
        
    • a major challenge
        
    • key challenge was
        
    • the central challenge
        
    • main challenge for
        
    the main challenge lies in the implementation of these two documents. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في تنفيذ هاتين الوثيقتين.
    the main challenge is to find enough settlement places for unaccompanied minors. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في إيجاد أماكن كافية لإيواء القصّر غير المصحوبين بذويهم.
    the major challenge now is to consolidate the current fragile peace, and manage the transition to national recovery. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الآن في توطيد أركان السلام الهش حاليا وإدارة دفة الانتقال باتجاه الإنعاش الوطني.
    the major challenge is to ensure clarity in the multiple requirements faced by programme managers. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ضمان وضوح المتطلبات المتعددة التي يواجهها القائمون بإدارة البرامج.
    The appropriate legislation was in place; the main challenge was to mainstream its implementation at the level of daily life. UN وقد أعد التشريع الملائم؛ ويتمثل التحدي الرئيسي في تعميم تنفيذه على مستوى الحياة اليومية.
    A key challenge is that the reliability of current national execution processes is not improving over time. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في عدم إمكانية الثقة في تحسن عمليات التنفيذ الوطني الراهنة على مر الزمن.
    the main challenge in the provision of family planning services is to reduce the level of unmet demand significantly. UN ويتمثل التحدي الرئيسي لتوفير خدمات تنظيم الأسرة في الحد بقدر كبير من الطلب غير الملبى.
    the main challenge is to increase the rate of improving human settlements in slums to cope with the high rate of urbanization. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في زيادة معدل تحسين المستوطنات البشرية في الأحياء الفقيرة لمعالجة ارتفاع معدل التحضر.
    the main challenge facing the Commission now is ensuring sustainability of its activities and long-term funding. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه اللجنة حاليا في كفالة استدامة أنشطتها وتمويلها على المدى البعيد.
    the main challenge is the unavailability of the $1,000 demobilization allowance for each ex-combatant and militia member. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في عدم توافر بدل التسريح البالغ 000 1 دولار لكل من المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات.
    the main challenge is how to sustain and scale up these activities. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في كيفية الحفاظ على هذه الأنشطة وتحسينها.
    the major challenge is to build on and sustain positive changes that resulted from the transition. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في اتخاذ التغييرات الإيجابية التي أسفرت عنها المرحلة الانتقالية منطلقا والعمل على إدامتها.
    the major challenge is to produce the first global integrated marine assessment, bringing together environmental, economic and social aspects. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، بحيث يجمع بين الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    A major challenge is to integrate the right to health into domestic policymaking processes. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في إدماج الحق في الصحة في العمليات المحلية لصنع القرار.
    Today's main challenge was to ensure that teachers felt comfortable and enjoyed in practice the freedom to teach both narratives. UN ويتمثل التحدي الرئيسي حالياً في ضمان وجود مدرسين يطمئنون إلى تدريس الروايتين التاريخيتين معاً وتتوفر لهم حرية ذلك في الممارسة العملية.
    The key challenge is making what we know work for those who are most at risk and most vulnerable to its impact. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في جعل معرفتنا ذات فائدة لأكثر الناس تعرضا للخطر وأضعفهم إزاء تأثير الوباء.
    The primary challenge confronting the African continent was the eradication of malnutrition, disease, illiteracy, child labour and armed conflicts, all of which undermined development efforts and social cohesion. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه القارة الأفريقية في القضاء على سوء التغذية والمرض والأمية وعمل الأطفال والصراعات المسلحة، وهي جميعا عوامل تقوض جهود التنمية والتماسك الاجتماعي.
    A central challenge is to ensure that such strategies have an impact on policymaking and implementation. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في كفالة أن يكون لهذه الاستراتيجيات تأثير على وضع السياسات وتنفيذها.
    The key challenge was to translate those resolutions into real action on the ground in order to protect civilians. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ترجمة تلك القرارات إلى عمل حقيقي على أرض الواقع من أجل حماية المدنيين.
    the central challenge of coordination is that all participating actors in fact do commit themselves and feel ownership to an overall strategy and plan. UN ويتمثل التحدي الرئيسي للتنسيق في قيام جميع الأطراف الفاعلة بتكريس أنفسها والإحساس بالسيطرة إزاء استراتيجية وخطة شاملة.
    the main challenge for any technical assistance programme is to have some lasting impact. UN ويتمثل التحدي الرئيسي بالنسبة لأي برنامج من برامج المساعدة التقنية في ترك أثر دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus