"ويتمثل هدفها الرئيسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its main objective is
        
    • its main purpose is
        
    • its main aim is
        
    • its main goal being
        
    • its main goal is
        
    • whose main objective
        
    • their main objective
        
    its main objective is to ensure that the specificities of mountain regions are reflected and considered in European Union policies. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان أن ترد خصوصيات المناطق الجبلية في سياسات الاتحاد الأوروبي.
    its main objective is to connect young people and to facilitate international traineeship exchanges as the core of any learning experience. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في الربط بين الشبيبة وتيسير التبادل الدولي للمتدربين باعتباره عنصرا أساسيا في أي خبرة تعلمية.
    its main objective is to provide a simple and secure communication tool for units, structures and remote medical clinics. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في توفير أداة اتصال بسيطة ومأمونة للوحدات والهياكل والعيادات الطبية النائية.
    120. its main purpose is to accelerate the construction of real equality of opportunity between women and men. UN 120- ويتمثل هدفها الرئيسي بالتعجيل بإقامة التكافؤ الفعلي للفرص بين الرجل والمرأة.
    its main aim is to give central and local authorities information on their movements and the state of their medical, social and radiation protection. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في توفير المعلومات للسلطات المركزية والمحلية عن تحركات الضحايا وحالاتهم الطبية والاجتماعية ووقايتهم من الإشعاع.
    53. The St. Helena Public Service Association came into existence in April 2005, its main goal being to aid, assist and promote the welfare and well-being of its membership. UN 53 - وظهرت رابطة سانت هيلانة للخدمات العامة إلى حيز الوجود في نيسان/أبريل 2005، ويتمثل هدفها الرئيسي في تقديم العون والمساعدة وتعزيز رفاه أعضائها وتحسين أوضاعهم المعيشية.
    It has a clear human rights and social development dimension and its main goal is to create a set of mandatory limitations and exceptions for the benefit of persons with disabilities. UN وتتضمّن بعداً واضحاً لحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية ويتمثل هدفها الرئيسي في إنشاء مجموعة من القيود والاستثناءات الإلزامية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    its main objective is to develop and raise the standard of municipal services and utilities of Arab towns. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تنمية وتحسين مستوى الخدمات والمرافق البلدية في المدن العربية.
    its main objective is to enhance the supply-side capacity of developing countries to allow them to take advantage of the market access opportunities. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تعزيز قدرات البلدان النامية في ما يتعلق بجانب العرض لتمكينها من الاستفادة من فرص الوصول إلى الأسواق.
    its main objective is to assist member States in working towards the realization of the right to adequate housing. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة الدول الأعضاء في العمل من أجل إعمال الحق في السكن اللائق.
    its main objective is to assist member States in working towards the realization of the right to adequate housing. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة الدول الأعضاء في العمل من أجل إعمال الحق في السكن اللائق.
    its main objective is training of trainers and capacity-building at existing training institutions. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تدريب المدربين وبناء القدرات في مؤسسات التدريب القائمة.
    its main objective is to help women to develop in freedom, in a democratic environment and with equal opportunities. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في مساعدة النساء على تنمية قدراتهن في بيئة من الحرية والديمقراطية على أساس تكافؤ الفرص.
    its main objective is to build capacity; bridge the digital divide; promote South-South cooperation; and access, process and disseminate relevant information via up-to-date information and communication technologies (ICT) for the promotion of better public administration. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في بناء القدرات؛ وسد الفجوة الرقمية؛ وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب؛ وإتاحة إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة ومعالجتها ونشرها من خلال أحدث تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من أجل التشجيع على تحسين الإدارة العامة.
    its main purpose is to support indigenous peoples around the globe in their struggle for cultural, religious, economic and political self-determination. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في دعم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم في نضالها من أجل تقرير المصير في المجالات الثقافية والدينية والاقتصادية والسياسية.
    its main purpose is to create a tolerant attitude towards HIV-infected people, fight stigmatization and discrimination, and implement the national programme based on United Nations principles. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في إيجاد سلوك متسامح إزاء الأشخاص المصابين بالفيروس، ومكافحة الوصم والتمييز، وتنفيذ البرنامج الوطني القائم على مبادئ الأمم المتحدة.
    its main aim is to safeguard the independence of the judiciary as an essential requirement of the judicial function and as a guarantee of human rights and freedoms. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان استقلال الهيئات القضائية، باعتبار ذلك من المتطلبات الضرورية لعمل هذه الهيئات ووسيلة لكفالة حقوق الإنسان والحريات.
    its main aim is to ensure effective re-establishment of national protection and improve external information-sharing on the realization of the legal, physical and material rights of returnees so that agencies can take appropriate action to foster sustainable reintegration. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في ضمان إعادة توفير الحماية الوطنية بصورة فعالة وتحسين تبادل المعلومات الخارجية بشأن إعمال الحقوق القانونية والمادية والمتصلة بالسلامة البدنية للعائدين لكي يتسنى للوكالات اتخاذ الإجراءات المناسبة لتعزيز إعادة الإدماج بصورة قابلة للاستمرار.
    54. The St. Helena Public Service Association came into existence in April 2005, its main goal being to aid, assist and promote the welfare and well-being of its membership. UN 54 - وخرجت رابطة سانت هيلانة للخدمات العامة إلى حيز الوجود في نيسان/أبريل 2005، ويتمثل هدفها الرئيسي في تقديم العون والمساعدة وتعزيز رفاه وسلامة أعضائها.
    50. The St. Helena Public Service Association came into existence in April 2005, its main goal being to aid, assist and promote the welfare and well-being of its membership. UN 50 - وأنشئت رابطة سانت هيلانة للخدمة العامة في نيسان/أبريل 2005، ويتمثل هدفها الرئيسي في تقديم العون والمساعدة لأعضائها وتعزيز رفاههم وأوضاعهم المعيشية.
    its main goal is to achieve substantive equality between men and women across the entire spectrum of social life (political, economic, labour market, family, culture) (see annex 1). UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في مجالات الحياة الاجتماعية كافة (السياسة والاقتصاد وسوق العمل، والأسرة، والثقافة) (انظر المرفق رقم 1).
    In the newly established Fourth Republic, her Government had adopted a general State policy focused on governance and democracy, whose main objective was to establish sustainable development based on inclusive growth by restoring the rule of law and citizens' trust in the State, fighting corruption, trafficking and money-laundering, and reviving the economy. UN وفي الجمهورية الرابعة التي أنشئت حديثا، اعتمدت حكومة بلدها سياسة حكومية عامة تركز على الحكم الرشيد والديمقراطية، ويتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق التنمية المستدامة القائمة على النمو الشامل للجميع من خلال استعادة سيادة القانون وثقة المواطنين في الدولة، وإنعاش الاقتصاد، ومحاربة الفساد والتهريب وغسل الأموال.
    their main objective is to identify, in a constructive manner, the problems and challenges that exist in States parties to the protection of human rights and to assist States parties to address them through recommendations for action. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تحديد، على نحو بناء، المشكلات والتحديثات التي توجد في الدول الأطراف بشأن حماية حقوق الإنسان ومساعدة الدول الأطراف على التصدي لها من خلال التوصيات المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus