"ويجب أن يتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • must be done
        
    • must take place
        
    • shall be
        
    • and must be
        
    • it will need to be
        
    • this must be
        
    • must be carried out
        
    • should be carried out
        
    • and should be
        
    • should be done
        
    • they shall receive
        
    • must occur
        
    • must proceed
        
    • must be made
        
    • should take place
        
    This must be done in close cooperation with the United Nations. UN ويجب أن يتم ذلك في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة.
    Such a collection must be done in consultation with Roma and in accordance with international human rights standards. UN ويجب أن يتم جمع البيانات ذاك بالتشاور مع الروما وبما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    The extradition must take place within 90 days, otherwise the defendant will be released. UN ويجب أن يتم تسليم المتهم في غضون 90 يوما، وإلا أُخلي سبيله.
    The packagings shall be designed and constructed to prevent movement of the articles and inadvertent operation during normal conditions of transport. UN ويجب أن يتم تصميم وبناء العبوات على نحو يمنع حركة السلع وتفاعلها دون قصد في ظروف النقل العادية.
    All of those elements are mutually reinforcing and must be pursued together. UN وكل هذه العناصر يعزز بعضها بعضا ويجب أن يتم السعي إليها معا.
    it will need to be developed through a process of consultation, including with children and young people and those living and working with them. UN ويجب أن يتم وضعها بإجراء عملية تشاور تشمل الأطفال والشباب وأولئك الذين يعيشون ويعملون معهم.
    Reform of the Council is urgent and inevitable, and it must be carried out in a way that will make the Council more representative and more democratic. UN كما أن إصلاح المجلس ملح ولا مناص منه، ويجب أن يتم بطريقة تجعل المجلس أكثر تمثيلا وديمقراطية.
    The international transfer of nuclear waste and materials should be carried out in full conformity with existing international safety standards. UN ويجب أن يتم النقل الدولي للنفايات والمواد النووية في مطابقة كاملة لمعايير السلامة الدولية المعمول بها.
    This must be done in dialogue and consultation with regional organizations, political leaders and members of civil society. UN ويجب أن يتم ذلك من خلال الحوار والتشاور مع المنظمات الإقليمية والزعماء السياسيين وأعضاء المجتمع المدني.
    That must be done against the background of multilateralism, upon which international peace and security is premised. UN ويجب أن يتم هذا في ضوء التعددية، التي يفترض أن يستند إليها السلم والأمن الدوليان.
    This must be done in a neat and water-tight manner so as to ensure that it points States in need of assistance in the right direction. UN ويجب أن يتم هذا على نحو منظم وخال من الثغرات لضمان قيامها بتوجيه الدول التي بحاجة إلى مساعدة الوجهة السليمة.
    Cooperation between States on that issue must take place within the framework of the United Nations, in a transparent and non-discriminatory manner. UN ويجب أن يتم التعاون بين الدول في هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة بطريقة شفافة وغير تمييزية.
    The destruction must take place in the United States of America at approved facilities. UN ويجب أن يتم التدمير داخل الولايات المتحدة الأمريكية في مرافق معتمدة.
    The fluting or corrugated fibreboard shall be firmly glued to the facings. UN ويجب أن يتم لصق الألواح الليفية المحددة أو المموجة بإحكام بالتغرية الظهارية.
    The fluting or corrugated fibreboard shall be firmly glued to the facings. UN ويجب أن يتم لصق اﻷلواح الليفية المحددة أو المموجة بإحكام بالتغرية الظهارية.
    I believe that he is having a full-blown breakdown and must be brought home to receive medical care. Open Subtitles أعتقد بأنه يمر بأنهيار عصبي كامل ويجب أن يتم إحضاره للبيت ليتلقى العناية الطبية
    it will need to be developed through a process of consultation, including with children and young people and those living and working with them. UN ويجب أن يتم وضعها بإجراء عملية تشاور تشمل الأطفال والشباب والذين يعيشون ويعملون معهم.
    Any isolation either before, during or after treatment should be temporary and should be conducted in the context of public health considerations. UN وأي عزل لهم قبل العـلاج أو أثناءه أو بعده يجب أن يكون مؤقتاً ويجب أن يتم في سيـاق الاعتبارات المتعلقة بالصحة العامة.
    It should be done using the Tier 1 or Tier 2 both as level and trend assessment. UN ويجب أن يتم ذلك باستخدام الطبقة 1 أو الطبقة 2 لتقدير كل من المستوى والاتجاه.
    they shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويجب أن يتم تثقيفهن بشأن الرعاية الصحية الخاصة بالنساء، وتتاح لهن إمكانية زيارة أطباء أمراض النساء على نحو منتظم أسوة بالسجينات البالغات.
    That must occur in a manner that does not increase the risk of diversion of material and the risk of proliferation. UN ويجب أن يتم ذلك بطريقة لا تنطوي على زيادة في خطر تحويل المواد وخطر الانتشار.
    It must proceed in a manner ensuring non-proliferation objectives and international peace and security. UN 12- ويجب أن يتم ذلك بشكل يكفل تحقيق أهداف عدم الانتشار ويضمن السلام والأمن الدوليين.
    An application to undergo sterilization must be made in writing. UN ويجب أن يتم تقديم طلب إجراء عملية التعقيم كتابيا.
    He felt that constructive dialogue could be carried out in that way and it should take place in the plenary. UN وقال إنه يرى أنه بإمكان الحوار البناء أن يسير في ذلك الاتجاه ويجب أن يتم في الجلسة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus