Guidelines are also being developed for the Maternal Mortality Epidemiological Surveillance and requisite training programmes to reduce maternal deaths. | UN | ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية لمراقبة حالات الوفيات النفاسية ووضع برامج التدريب المطلوبة للحد من هذه الوفيات. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا تحديد المزيد من الغايات من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
Darfur political process sub-units are also being established at each sector office, in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalengei. | UN | ويجري أيضا إنشاء وحدات فرعية للعملية السياسية في كل مكتب من مكاتب القطاعات في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي. |
An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. | UN | ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014. |
The Cooperating Partnership Agreement with ESA, which was first signed in 1979, is also being renewed for another term of 10 years. | UN | ويجري أيضا تجديد اتفاق الشراكة التعاونية مع إيسا، الذي وُقِّع عليه لأول مرة في عام 1979، لمدة 10 سنوات أخرى. |
Action was also being undertaken to raise awareness and promote popular participation. | UN | ويجري أيضا العمل من أجل زيادة الوعي الجماهيري وتشجيع المشاركة الشعبية. |
Regional strategies and national legislation were also being created to that end. | UN | ويجري أيضا وضع استراتيجيات وتشريعات وطنية لهذا الغرض. |
Extensive work on women's property rights is also under way. | UN | ويجري أيضا القيام بأنشطة موسعة فيما يتعلق بحقوق المرأة في الملكية. |
More specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا وضع غايات أكثر تحديدا من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
Legal standards are also being set in this regard. | UN | ويجري أيضا وضع معايير قانونية في هذا الصدد. |
Specific guidelines for dealing with rape victims are also being developed. | UN | ويجري أيضا وضع مباديء توجيهية محددة للتعامل مع ضحايا الاغتصاب. |
Specific guidelines for dealing with rape victims are also being developed. | UN | ويجري أيضا وضع مباديء توجيهية محددة للتعامل مع ضحايا الاغتصاب. |
National policies on sustainable management of tuna resources are also being developed. | UN | ويجري أيضا تطوير السياسات الوطنية بشأن اﻹدارة المستدامة لموارد سمك التون. |
The mechanisms for budgetary support are also being put in place. | UN | ويجري أيضا إنشاء الآليات المتعلقة بتقديم الدعم في مجال الميزانية. |
The power infrastructure is also being protected against natural disasters. | UN | ويجري أيضا حماية الهيكل اﻷساسي للكهرباء ضد الكوارث الطبيعية. |
Work is also being carried out to identify future work areas. | UN | ويجري أيضا العمل من أجل تحديد مجالات العمل في المستقبل. |
Progress is also being made in reaching maternal- and child-health targets. | UN | ويجري أيضا إحراز تقدم في بلوغ الأهداف المتعلقة بالأمومة والطفولة. |
A special youthXchange programme guidebook on climate change is also being developed with the objective of inspiring young people to take action and address climate change through sustainable lifestyle choices. | UN | ويجري أيضا وضع دليل خاص لهذا البرنامج عن تغير المناخ، بهدف شحذ همة الشباب للقيام بأعمال فيما يخص تغير المناخ ومعالجة هذه المسألة باختيار أساليب حياة مستدامة. |
A draft bill was also being drawn up on civil unions, to address the issue of same-sex couples. | UN | ويجري أيضا إعداد مشروع قانون بشأن الروابط المدنية، بغية معالجة مسألة الارتباط بين الأشخاص مثيلي الجنس. |
Satellite images were also being used to detect forest fires. | UN | ويجري أيضا استخدام الصور الساتلية في الكشف عن حرائق الغابات. |
The construction of permanent water sources serving an estimated 30,000 people is also under way. | UN | ويجري أيضا بناء مصادر دائمة للمياه لخدمة ما يناهز 000 30 شخص. |
Draft legislation is being developed to accompany the strategy. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع قانون مرافق لهذه الاستراتيجية. |
Steps are also under way to make possible the receipt of applications in electronic form. | UN | ويجري أيضا اتخاذ خطوات لتحقيق إمكانية استلام الطلبات في شكل الكتروني. |
A review of the manual for checks and controls has also been undertaken and the manual has been updated. | UN | ويجري أيضا استعراض للدليل في ما يتعلق بسبل التحقق والضبط كما يجري تحديث الدليل. |
Some local government offices in Dungu have also been rehabilitated. | UN | ويجري أيضا إصلاح بعض مكاتب الحكم المحلي في دونغو. |
Measures were also under way to enable the Government to accede to most of the remaining conventions. | UN | ويجري أيضا اتخاذ تدابير لتمكين الحكومة من الانضمام إلى معظم الاتفاقيات الباقية. |
Collaboration and exchange of information is also taking place through the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality (IACWGE). | UN | ويجري أيضا التعاون وتبادل المعلومات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Programme performance reporting also takes place annually against a pre-established set of results-based budget indicators and measures. | UN | ويجري أيضا الإبلاغ عن أداء البرامج سنويا وفقا لمجموعة محددة مسبقا من مؤشرات وتدابير الميزانية القائمة على النتائج. |