"ويجري وضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • is being developed
        
    • are being developed
        
    • were being developed
        
    • was being developed
        
    • is under development
        
    • are under development
        
    • are underway
        
    • are being established
        
    • is being elaborated
        
    • is being established
        
    • are being put
        
    • are being formulated
        
    • are developed
        
    • are formulated
        
    • is being drawn up
        
    A youth justice programme is being developed to separately attend to young offender needs outside of the mainstream courts. UN ويجري وضع برنامج للعدالة المتعلقة بالأحداث لتناول احتياجات الأحداث المجرمين على نحو منفصل وخارج نطاق المحاكم العادية.
    A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. UN ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدّعين العامين من كتابة طلبات فعّالة لتسليم المجرمين.
    Action plans are being developed to tackle threatened plants. UN ويجري وضع خطط عمل بشأن النباتات المهددة بالانقراض.
    New curricula are being developed for those workshops and for training courses aimed at both first-time and experienced resident coordinators. UN ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه وللدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة.
    National environmental action plans were being instituted in several countries, and environmental assessment procedures were being developed and projects redesigned accordingly. UN ويجري وضع خطط عمل بيئية وطنية في عدة بلدان، ويجري وضع إجراءات للتقييم البيئي ويعاد تصميم المشاريع طبقا لذلك.
    Locally relevant content was being developed as part of the programme. UN ويجري وضع محتوى ذي صلة بالواقع المحلي كجزء من البرنامج.
    An economic master plan for district is being developed by Austrian consultants working for the Austrian development agency. UN ويجري وضع خطة رئيسية اقتصادية للمنطقة من جانب خبراء استشاريين نمساويين يعملون لحساب وكالة التنمية النمساوية.
    A new romanization system is being developed for Armenian. UN ويجري وضع نظام جديد للكتابة بالحروف اللاتينية للأرمينية.
    A Model Employment Contract with built-in enforcement mechanisms is being developed with certain Middle Eastern destination countries. UN ويجري وضع عقد عمل نموذجي يتضمن آليات إنفاذ مع بعض بلدان المقصد في الشرق الأوسط.
    A similar software tool is being developed to enable central authorities, judges and prosecutors to write effective extradition requests. UN ويجري وضع أداة برمجية مماثلة لتمكين السلطات المركزية والقضاة والمدعين العامين من كتابة طلبات فعالة لتسليم المجرمين.
    A guide to assessing the economic, social and cultural impact of the creative industries is being developed. UN ويجري وضع دليل لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للصناعات الإبداعية.
    New curricula are being developed for those workshops and for training courses aimed at both first-time and experienced resident coordinators. UN ويجري وضع مناهج جديدة لحلقات العمل هذه والدورات التدريبية التي تستهدف كلا من المنسقين المقيمين الجدد وذوي الخبرة.
    Similar training programmes at the national level are being developed in collaboration with MIT and Harvard University. UN ويجري وضع برامج تدريبية مشابهة على المستوى الوطني بالتعاون مع معهد ماسوسيتش للتكنولوجيا وجامعة هارفارد.
    A number of reliable management reports and customizations were introduced and more are being developed to ensure data quality. UN وتقرر الأخذ بعدد من التقارير والتعديلات الإدارية الموثوقة، ويجري وضع المزيد منها من أجل كفالة جودة البيانات.
    Specialist staff have been appointed to coordinate the Agency's work in these areas, and policies, procedures and guidance are being developed. UN وقد تم تعيين موظفين متخصّصين لتنسيق عمل الوكالة في هذه المجالات، ويجري وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية.
    Moreover, all indigenous languages were recognized as official languages and educational materials were being developed in those languages. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الاعتراف بجميع اللغات الأصلية كلغات رسمية ويجري وضع المواد التعليمية بتلك اللغات.
    A new ethnic policy was being developed which took into account the recent painful experiences. UN ويجري وضع سياسة إثنية جديدة تأخذ في الاعتبار الأحداث المؤلمة التي حدثت مؤخراً.
    An information technology purchase plan was prepared and a secretariat-wide Information Communication Technology strategy is under development. UN وأُعدت خطة لشراء تكنولوجيا المعلومات، ويجري وضع استراتيجية لتكنولوجيا إبلاغ المعلومات على مستوى الأمانة برمتها.
    Modalities for " delivering as one " in the land sector are under development and a mission was undertaken to Madagascar for that purpose. UN ويجري وضع إجراءات الأداء الموحد في هذا القطاع، وأوفدت بعثة أولى إلى مدغشقر لهذا الغرض.
    Projects are underway to increase the number of shelters which is currently insufficient. UN ويجري وضع مشاريع لزيادة عدد دور الإيواء لعدم كفايتها في الوقت الحالي.
    Security protocols are being established and additional humanitarian missions will hopefully follow in the near future. UN ويجري وضع بروتوكولات أمنية ويُؤمل أن تلي ذلك بعثات إنسانية إضافية في المستقل القريب.
    A resource mobilization strategy is being elaborated for emergency operations. UN ويجري وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل العمليات الطارئة.
    Belarus has also adopted a new marriage code, and a system for targeted social protection is being established. UN وأقرت بيلاروس أيضا مدونة جديدة للزواج، ويجري وضع نظام حماية اجتماعية مستهدفة.
    Suppliers are regularly monitored and audited, and specialized logistics are being put in place to facilitate processing and packaging in Kenya. UN ويخضع المزوّدون للرصد والمراقبة بصفة منتظمة، ويجري وضع إمداديات متخصصة لتيسير المعالجة والتعليب في كينيا.
    NAPs are being formulated in the context of these conservation strategies and action plans. UN ويجري وضع برامج العمل الوطنية في إطار هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.
    Indicators are developed for the major links between key economic and environmental driving forces and health effects. UN ويجري وضع مؤشرات للروابط الرئيسية بين القوى الدافعة اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والبيئي واﻵثار الصحية.
    Individual follow-up plans are formulated, which include recruitment, work training and competence-building. UN ويجري وضع خطط متابعة فردية، وهي خطط تشمل التعيين والتدريب على العمل وبناء الكفاءة.
    A new strategy for combating violence against women is being drawn up in Kyrgyzstan that takes into account its specific character as a mountainous country with a predominantly rural population. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في قيرغيزستان، وهي استراتيجية تأخذ في الاعتبار الطابع الخاص لقيرغيزستان كبلد جبلي أغلب سكانه يعيشون في الريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus