"ويدعي أصحاب البلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • The authors claim
        
    • they claim
        
    • The authors submit
        
    • The authors allege
        
    • the authors contend
        
    • the authors argue
        
    • The authors state
        
    • The complainants submit
        
    3.2 The authors claim that the State party violated their rights under articles 14, paragraph 1, 22 and 26 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقهم بموجب الفقرة 1 من المادة 14 والمادتين 22 و26 من العهد.
    3.11 The authors claim violations by France of articles 2, 25 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 3-11 ويدعي أصحاب البلاغ أن فرنسا قد انتهكت أحكام المواد 2 و25 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.2 The authors claim that the prolonged detention of the two minor children violates article 24, paragraph 1. UN 3-2 ويدعي أصحاب البلاغ أن الاحتجاز المطول للطفلين القاصرين ينتهك أحكام الفقرة 1 من المادة 24.
    they claim to be victims of violations by Norway of articles 4 and 6 of the Convention. UN ويدعي أصحاب البلاغ انتهاك النرويج للمادتين 4 و6 من الاتفاقية.
    The authors submit that the Supreme Court of Tatarstan did not conduct a legal evaluation of the relevant laws nor did it determine whether the conclusions of the courts of first instance were correct. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة العليا لتَتَرِستان لم تجر تقييماً مشروعاً للقوانين ذات الصلة، كما أنها لم تقرر ما إذا كانت الاستنتاجات التي خلصت إليها محاكم الدرجة الأولى صحيحة أم لا.
    2.6 The authors allege that, throughout the legal process, they were provided with inappropriate and unqualified interpreters. UN 2-6 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم زُودوا خلال المحاكمة بمترجمين فوريين كانوا غير ملائمين وغير مؤهلين.
    the authors contend that this situation violates article 27, in that forestry operations are continuing and the effects are more serious than first thought. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن هذا الوضع ينتهك المادة 27 من حيث إن عمليات الحراجة مستمرة، وآثارها أخطر مما كان متصوراً في البداية.
    The authors claim that the Constitutional Court never informed them of the identity of the members of the Court who would be hearing the amparo application. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة الدستورية لم تطلعهم قط على هوية أعضاء المحكمة التي ستنظر في دعوى الحقوق الدستورية.
    The authors claim to be victims of a violation by Portugal of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك البرتغال المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The authors claim to be victims of violations by the Philippines of articles 6, paragraph 2, and 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم وقعوا ضحايا لانتهاك الفلبين للفقرة 2 من المادة 6، والفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    3.3 The authors claim that deportation of Mrs. Bakhtiyari and her children would violate articles 17 and 23, paragraph 1. UN 3-3 ويدعي أصحاب البلاغ أن ترحيل السيدة بختياري وأبنائها سيشكل انتهاكاً للمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23.
    The authors claim to be victims of a violation by the State party of articles 18, 25 and 26 of the Covenant. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف للمواد 18 و25 و26 من العهد.
    The authors claim to be victims of a violation by Belarus of their rights under articles 19 and 21 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحية انتهاك بيلاروس للمادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    they claim to be victims of constant persecution on political grounds by the regime in place in Tajikistan. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم ضحية اضطهاد مستمر لأسباب سياسية على يد النظام القائم في طاجيكستان.
    they claim that their deportation to Azerbaijan would constitute a breach by Sweden of article 3 of the Convention. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن ترحيلهم إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    they claim that their deportation to Azerbaijan would constitute a breach by Sweden of article 3 of the Convention. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن ترحيلهم إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
    The authors submit that this constitutes a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN ويدعي أصحاب البلاغ وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    2.2 The authors submit that, following the arrest of Ashraf El Hojouj, they were placed under permanent surveillance. UN 2-2 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم وُضعوا تحت مراقبة دائمة عقب توقيف أشرف الحجوج.
    The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures, and particularly of horsehair lichen pastures, are the logging operations. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار.
    The authors allege that they are the State's principal private creditors in Argentina. UN ويدعي أصحاب البلاغ أنهم الجهة الدائنة الخاصة الرئيسية للدولة في الأرجنتين.
    the authors contend that the test of the justification for the distinction must be objective, for otherwise a State party could simply assert its belief that a differentiation was reasonable in order to avoid a finding of breach of the Covenant. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن اختبار تبرير التفريق يجب أن يكون موضوعياً، وإلا صار بإمكان الدولة الطرف بكل بساطة أن تؤكد اعتقادها بأن التفريق كان معقولاً كي تتفادى الاستنتاج بأن العهد قد انتهك.
    the authors argue that the provisions on financial support referred to by the Court have not been implemented and that the fund has still not been established. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن الأحكام المتعلقة بالدعم المالي التي أشارت إليها المحكمة لم تنفذ وأن الصندوق لم يُنشأ بعد.
    The authors state that he and one of the other persons convicted in this case had participated in the march on 19 August 2000. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن هذا الشخص وأحد الأشخاص المحكوم عليهم في هذه القضية قد شاركا في مسيرة 19 آذار/مارس 2000.
    5.2 The complainants submit that, despite the strong aftereffects of the first complainant's torture, he never consulted a medical doctor, but rather tried to suppress his traumatic experience. UN 5-2 ويدعي أصحاب البلاغ أنه، رغم الآثار الشديدة التي خلفها تعذيب صاحب البلاغ الأول، فإنه لم يستشر طبيباً وإنما حاول أن يشفى من الصدمة التي عاشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus