"ويرغب" - Traduction Arabe en Anglais

    • wishes
        
    • wished
        
    • would like
        
    • he wants
        
    • want
        
    • it is the wish
        
    • is willing
        
    • wish to
        
    • and desired
        
    • be interested
        
    • desires
        
    The Chair wishes to renew here his profound gratitude to all those who had contributed to this process. UN ويرغب الرئيس هنا في الإعراب من جديد عن امتنانه العميق لكل الذين ساهموا في هذه العملية.
    My delegation wishes to refer here, in particular, to paragraphs 492 and 493 of the report which relate directly to current events in Sudan. UN ويرغب وفد بلادي أن يشير هنا بصفة خاصة الى الفقرات ٤٩٢ و ٤٩٣ من التقرير لاتصالهما المباشر بأحداث يمر بها السودان حاليا.
    Deo Bugegene wishes to forgo asylum and return to his country. UN ويرغب ديو بوجيجويني في التخلي عن اللجوء والعودة إلى بلده.
    Her delegation wished to know how resources such as medical personnel and forensic materials could best be made available to victims of torture. UN ويرغب وفد بلدها في معرفة كيف يمكن أن تتاح على أفضل وجه الموارد من قبيل الكوادر الطبية والمواد الشرعية لضحايا التعذيب.
    UNCDF would like to increase the number of joint evaluations to ensure the participation of key donor and national partners. UN ويرغب صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في زيادة عدد التقييمات المشتركة، بغية كفالة مشاركة المانحين والشركاء الوطنيين الرئيسيين.
    The Special Rapporteur wishes to reiterate that the right to life is absolute and must be respected even under exceptional circumstances. UN ويرغب المقرر الخاص في إعادة تأكيد أن الحق في الحياة مطلق وأنه يجب احترامه حتى في ظل الظروف الاستثنائية.
    The Working Group equally wishes to thank these Governments for their replies. UN ويرغب الفريق العامل كذلك في أن يشكر هذه الحكومات على ردودها.
    And hopes you come in peace He wishes to be good neighbors Open Subtitles ويأمل ان تكونوا اتيتم مسالمون ويرغب فى ان يكون جار جيد
    He also wishes to convey his deep appreciation to all representatives of civil society that cooperated with him throughout the visit. UN ويرغب أيضا في التعبير عن تقديره العميق لكافة ممثلي المجتمع المدني الذين تعاونوا معه طوال فترة زيارته.
    The Chinese delegation wishes to emphasize a number of points in that regard. UN ويرغب الوفد الصيني في التأكيد على عدد من النقاط في ذلك الصدد.
    Membership is open to any sympathetic organization or individual who wishes to participate in the philosophy, purpose and goals of ISF. UN وباب العضوية مفتوح لأية منظمة أو فرد يتعاطف مع المؤسسة ويرغب في الإسهام في فلسفتها وغايتها وأهدافها.
    My delegation wishes to note that this is the second General Assembly debate on the matter since 2005. UN ويرغب وفد بلدي في الإشارة إلى أن هذه هي المناقشة الثانية للجمعية العامة بشأن المسألة منذ عام 2005.
    The Prosecutor wishes to stress that far greater resources are required in this area in both Tribunals. UN ويرغب المدعي العام في التشديد على حاجة هذا المجال في كلتا المحكمتين إلى موارد تتجاوز إلى حد كبير الموارد المتاحة.
    The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of said resolution. UN ويرغب الاتحاد في تقديم الرد الموحد التالي بشأن بعض الأنشطة التي اضطلع بها بغرض تحقيق أهداف القرار المذكور.
    His delegation wished to reserve its position on various issues of concern with regard to the adopted text. UN ويرغب وفد بلده في أن يحتفظ بموقفه من مختلف المسائل ذات الاهتمام فيما يتعلق بالنص المعتمد.
    Her delegation also wished to know why the Government had not been given an opportunity to respond to the Special Rapporteur's comments. UN ويرغب وفد بلدها أيضا معرفة أسباب عدم إتاحة الفرصة لحكومتها للرد على تعليقات المقرر الخاص.
    Her country would like to see an increase in the local content of business in downstream activities to ensure job creation and poverty reduction. UN ويرغب بلدها في زيادة مشاركة أنشطته التجارية لضمان العنصر المحلي في خلق الوظائف والحد من الفقر.
    His delegation valued and respected that objectivity and would like it to be maintained. UN ويقدر وفده تلك الموضوعية ويحترمها ويرغب في أن تتم المحافظة عليها.
    - Yes. He's brokenhearted, and he wants very much to forget the whole thing. Open Subtitles إنه مفطور الفؤاد، ويرغب بشدة في نسيان ما حدث برمته.
    Some young couples want to start families separate from their parents. UN ويرغب بعض الأزواج الشباب في إنشاء أسر باستقلال عن ذويهم.
    it is the wish of my delegation that the practice I have just described not constitute a precedent in future. UN ويرغب وفد بلادي ألا تشكل الممارسة التي ذكرتها الآن سابقة في المستقبل.
    Each author is willing to provide personal statements detailing their experience of detention and its impacts upon them. UN ويرغب كل واحد من أصحاب البلاغ أن يقدم بيانات شخصية تفصّل معاناته أثناء الاحتجاز وتأثيراتها عليه.
    Some wish to use the opportunity to advance climate change issues through a green recovery. UN ويرغب البعض في انتهاز هذه الفرصة للمضي قدما بمسائل تغير المناخ من خلال انتعاش رؤوف بالبيئة.
    Morocco had shown flexibility, and desired to hold the long-awaited referendum as soon as possible. UN أما المغرب فقد أظهر مرونة، ويرغب في إجراء الاستفتاء الذي طال انتظاره في أسرع وقت ممكن.
    He would be interested to know more about progress with the traditional media and whether the Department had faced any difficulties in developing new partnerships in that regard. UN ويرغب في معرفة المزيد عن التقدم فيما يتعلق بوسائط الإعلام التقليدية وما إذا كانت الإدارة واجهت أية صعوبات في إنشاء شراكات جديدة في هذا الصدد.
    By its presence amongst you the Holy See desires to help give your Organization the spiritual vigour which will enable it more effectively to defend the principles of its fundamental Charter. UN ويرغب الكرسي الرسولي بوجوده بينكم في المساعدة على تزويد منظمتكم بالقوة الروحية التي تمكنها من الدفاع عن مبادئ ميثاقها التأسيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus