"ويزعم المصدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the source alleges
        
    • the source claims
        
    • the source contends
        
    • the source maintains
        
    the source alleges that during the transfer by air he was again physically illtreated and beaten. UN ويزعم المصدر أنه تعرض لسوء المعاملة الجسدية وللضرب مجدداً أثناء نقله بالطائرة.
    the source alleges that Kim Seong Il and Lee Gook Cheol are being detained on account of their guilt by association with Kim Seong Do and Lee Hak Cheol. UN ويزعم المصدر أن كيم سيونغ إيل ولي كوغ شيول محتجزان بسبب التجريم بحكم التبعية مع كيم سيونغ دو ولي هاك شيول.
    the source alleges that due process was not followed in the trial, as the prosecution failed to produce any evidence to substantiate Mr. Al Ammari's guilt. UN ويزعم المصدر أن الإجراءات الواجبة في المحاكمة لم تُتّبع، حيث لم تقدم هيئة الادعاء أي أدلة تثبت إدانة السيد العماري.
    the source claims that the Government of Myanmar detained Mr. Peng on inaccurate charges, which amounts to a kidnapping act. UN ويزعم المصدر أن حكومة ميانمار احتجزت السيد بينغ على أساس تهم غير دقيقة تصل إلى حد الاختطاف.
    the source contends that by not disclosing information about Mr. Jalilov's hearings to his family or lawyer and/or holding closed hearings, the Government of Uzbekistan breached Mr. Jalilov's legitimate right to a fair and public trial. UN ويزعم المصدر أن الحكومة، بعدم كشفها عن المعلومات المتعلقة بجلسات محاكمة السيد جليلوف لأسرته أو محاميه وبعقدها جلسات مغلقة، تكون قد انتهكت حق السيد جليلوف المشروع في محاكمة عادلة وعلنية.
    the source maintains that Mr. Kaddar did not have a proper defence. UN ويزعم المصدر أن السيد قدار لم يحظ بدفاع مناسب.
    the source alleges that the sailor reported Ms. Ma Chunling's affiliation with Falun Gong to the police. UN ويزعم المصدر أن البحّار أبلغ الشرطة بانتماء السيدة ما تشونلينغ إلى فالون غونغ.
    the source alleges that the judicial proceedings against Mr. Pavlov, Mr. Genashilkin and Mr. Bessonov from the date of their detention in 2005 until the conclusion of their final appeal in 2009 were unreasonably prolonged. UN ويزعم المصدر أنّ إجراءات الدعوى القضائية ضد السيد بافلوف والسيد غيناشيلكين والسيد بيسونوف منذ تاريخ احتجازهم في عام 2005 إلى صدور الحكم باستئنافهم الأخير في عام 2009 كانت مطولة على نحو مفرط.
    the source alleges that the detention is in direct consequence of that work and has no other grounds. UN ويزعم المصدر أنّ الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لذلك العمل وليس له أي أسس أخرى.
    the source alleges that the detention is in direct consequence of her membership in the Syrian Communist Labour Party and has no other grounds. UN ويزعم المصدر أن الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لعضويتها في حزب العمل الشيوعي السوري وأنه لا توجد أية أسباب أخرى لذلك.
    the source alleges that the authorities who carried out the search subsequently planted drugs in the apartment, but did not mention the weight and nature of the alleged narcotics in their report. UN ويزعم المصدر أن السلطات التي قامت بتفتيش المنزل بعد ذلك وضعت المخدرات في الشقة لكنها لم تشر في تقاريرها إلى وزن المخدرات المزعومة ونوعها.
    the source alleges that the authorities are persecuting Falun Gong practitioners and submitting them to ill-treatment and torture. UN 12- ويزعم المصدر أن السلطات تلاحق ممارسي عقيدة فالون غونغ وتخضعهم للمعاملة السيئة والتعذيب.
    the source alleges that there is a deep sense of frustration on the part of victims and their families, who, six months after the annulment of the judgement, are still awaiting a new trial. UN ويزعم المصدر أن هناك شعوراً عميقاً بالإحباط لدى الضحايا وأسرهم الذين لا يزالون ينتظرون محاكمة جديدة بعد مضي ستة أشهر على إلغاء الحكم.
    74. the source alleges that, although a process is currently under way to ratify the Convention, the three other recommendations have not yet been implemented. UN 74- ويزعم المصدر بأنه على الرغم من أن هناك عملية جارية للتصديق على الاتفاقية، فإن التوصيات الثلاث الأخرى لم تنفذ بعد.
    11. the source alleges that the detention of Tariq Aziz is arbitrary in respect of category III of the Working Group's mandate. UN 11- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد طارق عزيز تعسفي في إطار الفئة الثالثة من ولاية الفريق العامل.
    11. the source alleges that the detention of Mr. Ayman Ardenli and Mr. Muhammad Haydar Zammar is arbitrary. UN 11- ويزعم المصدر أن احتجاز السيدين أيمن أردنلي ومحمد حيدر زمّار تعسفي.
    53. the source alleges that in spite of the fact that Egypt is a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights, it has never followed fully their provisions by reason of the state of emergency governed by article 4 of the Covenant. UN 53- ويزعم المصدر أنه برغم كوْن مصر دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنها لم تتبع مطلقاً أحكامه بالكامل بسبب حالة الطوارئ التي تحكمها المادة 4 من العهد.
    the source alleges that Montenegrin legal procedure allows indefinite detention once charges have been filed and that persons are detained for up to six months in pre-trial detention and during their trials, which can sometimes last for years. UN ويزعم المصدر أن الإجراءات القانونية في جمهورية الجبل الأسود تتيح احتجاز الأشخاص إلى أجل غير مسمى فور توجيه الاتهامات إليهم، وأنه يجوز احتجاز الأشخاص لمدة أقصاها ستة أشهر قبل المحاكمة وأثناءها، وأن المحاكمات تدوم سنين أحيانا.
    the source claims that the same charges were used against Mr. Peng by the Chinese authorities, i.e. possession of counterfeit money in Myanmar. UN ويزعم المصدر أن السلطات الصينية وجهت التهم نفسها إلى السيد بينغ، أي حيازة أموال مزورة في ميانمار.
    Although the Department of Special Investigation had promised to regularly update the family on its investigation into the case, the source claims that nothing has been forthcoming. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    11. the source claims that the infringement of the right to a fair and equitable trial is so serious that it renders Ms. Abu Meri's detention arbitrary. UN 11- ويزعم المصدر أن عدم احترام الحق في محاكمة عادلة ومنصفة من الخطورة بحيث يصير احتجاز السيدة أبو مرعي تعسفياً.
    6. the source contends that Mr. Rahman's arrest and detention are a direct consequence of his exercise of the right to freedom of opinion and expression. UN 6- ويزعم المصدر أن اعتقال السيد عبد الرحمن واحتجازه هما نتيجة مباشرة لممارسته الحق في حرية الرأي والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus