the Group is concerned that the territory of Rwanda continues to be used for recruitment, infiltration and destabilizing purposes. | UN | ويساور الفريق القلق من أن أراضي رواندا ما زالت تستخدم لأغراض التجنيد والتسلل وزعزعة الاستقرار. |
the Group is concerned that, in most cases, the countries chose not to propose any of those individuals to the Committee. | UN | ويساور الفريق القلق من أن هذه البلدان، في معظم الحالات، اختارت عدم تقديم أسماء هؤلاء الأفراد إلى اللجنة. |
the Group is concerned that funds obtained illegally through smuggling may continue to be used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | ويساور الفريق القلق من أن تستخدم الأموال المتأتية بصورة غير مشروعة عن طريق التهريب في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها على نحو يشكل انتهاكا لنظام الجزاءات. |
the Panel is concerned that such external financing is not confined to recipients in Grand Gedeh County alone. | UN | ويساور الفريق القلق من أن التمويل الخارجي لا يقتصر على المتلقين في مقاطعة غراند غيده وحدها. |
the Panel is concerned by the loss of potential revenue to the Government of Liberia. | UN | ويساور الفريق القلق من خسارة حكومة ليبريا للعائدات الممكن أن تدرّها تلك العملية. |
the Group is concerned that this military structure, while mixed with the regular structures, may have the capacity to purchase more weapons and related materiel in the event of a crisis, as needed, in violation of the sanctions regime. | UN | ويساور الفريق القلق من أن هذا الهيكل العسكري، مع اختلاطه بالهياكل النظامية، قد تتوافر له القدرة، في حالة نشوب أي أزمة، على شراء المزيد من الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، حسب الاقتضاء، في انتهاك لنظام الجزاءات. |
the Group is concerned that part of the materiel listed in the request may have been already delivered to Côte d'Ivoire, and will report accordingly to the Committee on its findings. | UN | ويساور الفريق القلق من أن يكون جزء من الأعتدة المدرجة في هذا الطلب قد سُلِّم بالفعل إلى كوت ديفوار، وسوف يقدم بناء على ذلك تقريرا إلى اللجنة بخصوص ما يتوصل إليه من نتائج. |
146. the Group is concerned that the storage of the aforementioned highly explosive material, does not meet recognized storage safety standards. | UN | 146 - ويساور الفريق القلق من أن تخزين المواد الشديدة التفجر المذكورة آنفا لا يفي بمعايير التخزين السليم المعترف بها. |
35. the Group is concerned by the Ivorian parties’ increasing lack of respect for the embargo and for the monitoring of the embargo. | UN | 35 - ويساور الفريق القلق من تزايد عدم احترام الأطراف الإيفوارية للحظر المفروض ورصد الحظر. |
the Group is concerned that the revised budget may further limit investigations by future Groups of Experts, thereby undermining the comprehensiveness of reporting to the sanctions Committee. | UN | ويساور الفريق القلق من أن الميزانية المنقحة قد تحد بصورة أكبر من قدرة أفرقة الخبراء في المستقبل على إجراء التحقيقات، مما يقوض شمولية التقارير المقدمة إلى لجنة الجزاءات. |
the Group is concerned by credible reports that a considerable number of children were recruited just before the integration ceremony and hidden from MONUSCO officials, who arrived to separate children early in February 2011. | UN | ويساور الفريق القلق من أنباء ذات مصداقية أفادت بأن عددا كبيرا من الأطفال جُندوا قبل حفلا الإدماج، وتم إخفاؤهم عن مسؤولي البعثة، الذي قدموا في أوائل شباط/فبراير 2011 لفصل الأطفال. |
the Group is concerned that such practices established during the suspension are likely to continue today, owing to the high incentive to avoid export duties. | UN | ويساور الفريق القلق من أن مثل هذه الممارسات التي ترسخت خلال فترة تعليق التعدين من المرجح أن تكون قائمة إلى يومنا هذا، مدفوعة بإغراء التهرب من دفع رسوم التصدير. |
the Group is concerned that former elements of the local defence forces who are loyal to the Governor of North Kivu might be reconstituted for illicit military activities in violation of the arms embargo as the situation dictates and that those troops might be reinforced by the recipients of the arms distribution in Masisi territory. | UN | ويساور الفريق القلق من أن عناصر من قوات الدفاع المحلية السابقة الموالية لمحافظ شمال كيفو، قد يعاد تشكيلها للقيام بأنشطة عسكرية غير مشروعة، انتهاكا لحظر السلاح حسبما يمليه الوضع، وأنه قد يجري تعزيز هذه القوات بالعناصر التي تلقت أسلحة في إقليم ماسيسي. |
123. the Group is concerned by the appearance in the south of racketeering and illegal taxation of all kinds of transport, carried out by elements that remain under the command and control of the former zone commanders. | UN | 123 - ويساور الفريق القلق من ظهور عمليات ابتزاز وفرض ضرائب غير قانونية في الجنوب على كل أنواع النقل، يقوم بها أفراد ما زالوا تحت إمرة وسيطرة قادة المنطقة السابقين. |
the Group is concerned that the revised budget may further limit investigations by future groups of experts, thereby undermining the comprehensiveness of reporting to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d’Ivoire. | UN | ويساور الفريق القلق من أن الميزانية المنقحة قد تفرض المزيد من القيود على تحقيقات فريق الخبراء المستقبلية، مما يقوض قدرته على تقديم تقرير شامل إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار. |
the Group is concerned that reductions to its budget may further limit investigations by future groups of experts, thereby undermining the comprehensiveness of reporting to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) concerning Côte d’Ivoire. | UN | ويساور الفريق القلق من أن تخفيض ميزانيته قد يحد بصورة أكبر من قدرة أفرقة الخبراء في المستقبل على إجراء التحقيقات، مما يقوض شمولية التقارير المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار. |
the Panel is concerned not only about the potential use of such firearms in acts of violence in Libya, but also the risks of proliferation of the materiel abroad. | UN | ويساور الفريق القلق من احتمال استخدام هذه الأسلحة النارية في أعمال العنف في ليبيا، بل وأيضاً من مخاطر انتشار هذه الأعتدة في الخارج. |
80. the Panel is concerned that weapons are currently not properly marked by the Government. | UN | 80 - ويساور الفريق القلق من أن الحكومة لا تقوم حالياً بوسم الأسلحة كما ينبغي. |
the Panel is concerned that failure to allow local communities to play a leading role in shaping their own future may lead to future conflict. | UN | ويساور الفريق القلق من أن عدم السماح للمجتمعات المحلية بأداء دور ريادي في تشكيل مستقبلها ربما يؤدي إلى نشوب نزاع في المستقبل. |
the Panel is concerned that the Ivorians have been able to receive funds and remain in contact with individuals outside of the jail, or in regional States, who might attempt to facilitate their escape. | UN | ويساور الفريق القلق من تمكن الإيفواريين من الحصول على المال والبقاء على اتصال مع أفراد من خارج السجن أو موجودين في دول المنطقة قد يحاولون تسهيل فرارهم. |
the Panel is concerned that unless airlines and other related agencies are informed of the travel ban, passengers in transit may pass through a State, as they may not be required to report to immigration or Customs authorities. | UN | ويساور الفريق القلق من أنه ما لم يتم أبلاغ الخطوط الجوية والوكالات الأخرى ذات الصلة بالحظر المفروض على السفر، يمكن للركاب العابرين المرور عبر الدولة، بالنظر إلى أنه لا يطلب إليهم المثول أمام سلطات الهجرة أو الجمارك. |