"ويستعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • is used
        
    • uses
        
    • and used
        
    • shall use the
        
    • are using
        
    • and utilize
        
    • employs
        
    • are used by
        
    • being used by
        
    • tool used
        
    Office typology is used to determine overall office size. UN ويستعمل نموذج تصنيف المكاتب لتحديد الحجم الكلي للمكاتب.
    The fund is used to assist with house modifications such as installation of ramps, bathroom modifications and the purchase of equipment. UN ويستعمل هذا الصندوق في المساعدة في إجراء تعديلات في المنازل مثل تركيب ممرات خاصة وتعديل الحمامات وشراء معدات أخرى.
    The application uses a mix of voice and text to overcome both literacy and language issues. UN ويستعمل هذا التطبيق مزيجا من الصوت والنص بغية التغلب على مسألتي محو الأمية واللغة.
    The law uses the universal term " employee " . UN ويستعمل القانون مصطلح " العامل " باعتباره مصطلحاً عاماً.
    This abstract representation of the text is then made available on the Internet and used to generate translations into different languages. UN ومن ثم يتاح عرض النص المجرد هذا في الانترنت ويستعمل لتوليد ترجمات إلى مختلف اللغات.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 116 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 116 أدناه لهذا الغرض.
    Some countries are using videoconference facilities as a medium for consultation and participation. UN ويستعمل بعض البلدان مرافق الاجتماع عن طريق الفيديو كوسيلة للتشاور والمشاركة.
    POTUS would like to get you down there and utilize your people skills to kick off US, Hey. Open Subtitles الرئيس يرغب بأن تكوني هناك ويستعمل مهارات فريقك لركل امريكا
    Elemental mercury is used to capture gold particles as an amalgam; the amalgam is then heated to vaporize the mercury. UN ويستعمل عنصر الزئبق لالتقاط جزيئات الذهب في عملية الملغمة؛ ومن ثم يسخّن الملغم لتبخير الزئبق.
    This is used to cover shortfalls in cash against confirmed, but uncollected, contributions. UN ويستعمل هذا المبلغ لتغطية حالات النقص التي تحصل في النقد في مقابل التبرعات التي تم تأكيدها ولكنها لم ترد.
    Administrative detention is used against persons peacefully exercising their right to assembly, demonstration and freedom of expression, opinion or dissemination of information. UN ويستعمل الاحتجاز الإداري ضد أشخاص يمارسون سلمياً حقهم في الاجتماع والتظاهر وفي حرية التعبير والرأي ونشر المعلومات.
    The framework is used to estimate the changes in trade due to the introduction of an NTB. UN ويستعمل الإطار في تقدير التغيرات التي تطرأ على التجارة بسبب وضع حاجز غير تعريفي.
    The State Catalogue of Geographical Names is used to monitor official changes of the names of geographical objects on the territory of the Russian Federation. UN ويستعمل دليل الدولة للأسماء الجغرافية لرصد التعديلات الرسمية على أسماء المعالم الجغرافية في إقليم الاتحاد الروسي.
    Fifty per cent of the blood collected is used to treat infant and child anaemia as a result of malaria. UN ويستعمل 50 في المائة من كميات الدم المجمـَّـعة لمعالجة الأطفال الرضع والأطفال المصابين بفقر الدم نتيجة للإصابة بالملاريا.
    The report uses data and information gathered from internal reporting by country offices and headquarters units. UN ويستعمل التقرير البيانات والمعلومات التي جمعت من الإبلاغ الداخلي من جانب المكاتب القطرية ووحدات المقر.
    The Paris Club also uses DSF to guide the terms of its debt relief under the Evian approach. UN ويستعمل نادي باريس أيضا هذا الصندوق لتوجيه شروط تخفيفه للديون بموجب نهج إيفيان.
    The framework uses the UNDP balanced scorecard for country offices as a starting point. UN ويستعمل هذا الإطار كنقطة انطلاق سجل النتائج المتوازن لبطاقة تسجيل للبرنامج فيما يخص المكاتب القطرية.
    Sexual abuse has become a tactic of war and used as a means of asserting dominance over and humiliating the civilian population. UN وقد أصبح الاعتداء الجنسي وسيلة من وسائل الحرب ويستعمل كطريقة لفرض الهيمنة على المدنيين وإذلالهم.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 6 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 6 أدناه لهذا الغرض.
    Some 4,000 staff in 300 locations are using the system. UN ويستعمل النظام الآن نحو 000 4 موظف في 300 موقع.
    (h) Seek and utilize, where appropriate, the services and cooperation of and information provided by competent international organizations and intergovernmental and non-governmental bodies. UN )ح( يلتمس ويستعمل ، كلما كان ذلك ملائما ، الخدمات والمساعدة والمعلومات التي توفرها المنظمات الدولية المختصة والهيئات الدولية الحكومية والهيئات غير الحكومية .
    The program employs techniques to model the debris field that allow the debris density to vary along the length of the tether. UN ويستعمل البرنامج أساليب لنمذجة مجال الحطام تسمح بتباين كثافة الحطام على مدى طول المربط.
    Condoms, rhythm and withdrawal are used by 3–4 per cent of currently married women. UN ويستعمل ٣ إلى ٤ في المائة من النساء المتزوجات في الوقت الراهن الرفالات، وطريقة التنظيم الطبيعي، والعزل.
    The images produced by the satellite are already being used by scientists to gain a better understanding of the climate. UN ويستعمل العلماء بالفعل الصور التي ينتجها الساتل، لتحسين فهمهم للمناخ.
    I said it was an evil brainwashing tool used by big corporations to corrupt the peoples. Open Subtitles أجبته بان التلفاز طريقة لغسل الدماغ ويستعمل التلفاز لسيطرة على عقول الناس - جواب ممتاز-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus