this requires greater resource mobilization from and by all stakeholders. | UN | ويستلزم هذا تعبئة أكبر للموارد من جميع أصحاب المصلحة وعن طريقهم. |
this requires coherent laws and policies, capable coordination and implementation mechanisms and adequate financial and human resources. | UN | ويستلزم هذا وضع قوانين وسياسات متسقة، وآليات تنسيق وتنفيذ تتسم بالاقتدار، وتوفير موارد مالية وبشرية كافية. |
this will require the investment of greater sums for both exploration and studies, with the aim of providing a level of understanding and findings that will allow decisions to be taken on future stages. | UN | ويستلزم هذا البرنامج استثمار المزيد من الأموال، سواء في عمليات الاستكشاف أو في الدراسات، وذلك من أجل بلوغ مستوى من المعارف والدراسات يتيح اتخاذ القرارات بشأن المراحل المقبلة للمشروع. |
this entails protection of all water resources in a co-ordinated manner. | UN | ويستلزم هذا الأمر حماية جميع الموارد المائية بطريقة منسقة. |
this involves three major budget exercises per biennium as well as responsibility for the financial management and performance reporting related to those budgets and six trust funds. | UN | ويستلزم هذا القيام بثلاث عمليات رئيسية للميزنة كل سنتين، فضلا عن المسؤولية عن اﻹدارة المالية وإعداد تقارير اﻷداء المتصلة بهاتين الميزانيتين والصناديق الاستئمانية الستة. |
That would involve: | UN | ويستلزم هذا ما يلي: |
this requires the training of teachers, and potential changes in the way that rewards, recognition and incentives are given. | UN | ويستلزم هذا الأمر تدريب المدرِّسين وإجراء تغييرات محتملة على طريقة منح الجوائز والحوافز والتقدير. |
this requires universal social protection and measures to support the most vulnerable communities. | UN | ويستلزم هذا توفير حماية اجتماعية للجميع وتدابير لدعم أضعف الطوائف. |
this requires a functioning and sufficiently sophisticated banking and insurance system, as well as an appropriate regulatory framework. | UN | ويستلزم هذا أنظمة مصرفية وتأمينية فعالة ومتقدمة بصورة كافية وكذلك إطارا تنظيميا مناسبا. |
this requires both an increase in the quantitative presence in the national territory of justice institutions and an improvement in the quality of justice officials. | UN | ويستلزم هذا زيادة عددية في وجود مؤسسات قطاع العدالة في اﻹقليم الوطني وكذلك تحسين نوعية أداء موظفيها. |
this requires an approach to trade rules that guarantees affirmative action for vulnerable individuals and groups. | UN | ويستلزم هذا اتباع نهج إزاء قواعد التجارة يضمن اتخاذ تدابير إيجابية لصالح الضعفاء من الأفراد والجماعات. |
this requires a shift in traditions, conceptions and assumptions relating to the multi-facets of the life of individuals and their families. | UN | ويستلزم هذا تحولا في التقاليد والمفاهيم والافتراضات المتصلة بالأوجه المتعددةلحياة الأفراد وأسرهم. |
this will require the investment of greater sums for both exploration and studies, the purpose of which is to provide a level of understanding and findings that will allow decisions to be taken on future stages. | UN | ويستلزم هذا البرنامج استثمار المزيد من الأموال، سواء في عمليات الاستكشاف أو في الدراسات، وذلك من أجل بلوغ مستوى من المعارف والدراسات يتيح اتخاذ القرارات بشأن المراحل المقبلة للمشروع. |
this will require the adoption of a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles that define the objectives, and the formulation of policies and corresponding benchmarks. | UN | ويستلزم هذا الأمر اعتماد استراتيجية وطنية لضمان الأمن الغذائي والتغذوي للجميع، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان التي تحدد الأهداف، وتصميم سياسات وما يقابلها من مقاييس. |
this will require the adoption of a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles that define the objectives, and the formulation of policies and corresponding benchmarks. | UN | ويستلزم هذا الأمر اعتماد استراتيجية وطنية لضمان الأمن الغذائي والتغذوي للجميع، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان التي تحدد الأهداف، وتصميم سياسات وما يقابلها من معايير. |
this entails proactive assistance to Headquarters and other duty stations to develop, implement, maintain and test public health, emergency medical and mass casualty management plans. | UN | ويستلزم هذا تقديم مساعدة استباقية إلى المقر ومراكز العمل الأخرى من أجل وضع وتنفيذ وصيانة واختبار خطط إدارة الصحة العامة، وخطط إدارة الطوارئ الطبية وخطط التعامل مع حوادث الإصابات الجماعية. |
this entails working evermore actively towards making our parliaments more representative, transparent, accessible, accountable and effective. | UN | ويستلزم هذا الاضطلاع بعمل أنشط لجعل برلماناتنا على درجة أكبر من التمثيلية والشفافية وسهولة الوصول إليها وخضوعها للمساءلة والفعالية. |
this entails the creation of an enabling environment that promotes gender equality in laws, practices and policies, as well as in education and political decision-making. | UN | ويستلزم هذا تهيئة بيئة تمكينية تشجع على الأخذ بالمساواة بين الجنسين في القوانين والممارسات والسياسات، وفي مجال التعليم وصنع القرار السياسي. |
Again, this involves programme and budgetary provisions across all content-providing departments. | UN | ويستلزم هذا الاقتراح هو اﻵخر اتخاذ تدابير برنامجية وميزانوية في جميع اﻹدارات مقدمة المواد. |
That would involve: | UN | ويستلزم هذا ما يلي: |
this implies a need for new debt initiatives along the lines suggested by some of Africa's partners. | UN | ويستلزم هذا ضرورة القيام بمبادرات جديدة في مجال الدين على غرار ما اقترحه بعض شركاء افريقيا. |
this necessitates location-specific transitional approaches for asset accounting until Umoja is deployed. | UN | ويستلزم هذا الوضع اتباع نُهج انتقالية خاصة بكل موقع لغرض المحاسبة المتعلقة بالأصول إلى أن يتم نشر نظام أوموجا. |
this makes it essential that the programme activities funded by HDI-IV, as the largest externally funded source of support to the rural poor in Myanmar, proceed without interruption. | UN | ويستلزم هذا أن تتواصل بلا انقطاع أنشطة البرنامج الممولة في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة، باعتبارها أكبر مصدر ممول من الخارج لدعم فقراء الريف في ميانمار. |