"ويستند التقرير إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report is based on
        
    • the report draws on
        
    • it is based on
        
    • the report builds on
        
    • it draws on the
        
    • it builds on
        
    • and is based on
        
    • the report builds upon
        
    • the report was based on the
        
    • the present report is based on the
        
    • the report draws upon
        
    4. the report is based on recent scientific literature and on various site visits undertaken by the Special Rapporteur. UN 4 - ويستند التقرير إلى أحدث المصنفات العلمية وإلى مختلف الزيارات الموقعية التي قام بها المقرر الخاص.
    the report is based on responses received from entities of the United Nations system. UN ويستند التقرير إلى الأجوبة الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    the report is based on over 2,500 inputs provided by 400 monitoring, mentoring and advisingMMA personnel. UN ويستند التقرير إلى 500 2 من المدخلات التي قدمها 400 من موظفي الرصد والتوجيه وإسداء المشورة.
    the report draws on activities by the United Nations system relevant to the review of the implementation of the Programme of Action, including work related to the post-2015 development agenda. UN ويستند التقرير إلى أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة باستعراض تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك الأعمال المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    it is based on the responses to a questionnaire prepared by the UNCTAD secretariat and returned by member States. UN ويستند التقرير إلى ردود وردت من الدول الأعضاء على استبيان أعدته أمانة الأونكتاد.
    the report builds on the many landmark contributions already made. UN ويستند التقرير إلى العديد من الإسهامات البارزة التي سبق أن قدمت.
    it draws on the findings and recommendations of the Commission's panel discussion held in Kuala Lumpur, Malaysia, in November 2007, on inputs by the United Nations entities and specialized agencies and on other relevant literature. UN ويستند التقرير إلى استنتاجات وتوصيات المناقشات التي أجراها فريق المناقشة التابع للجنة في كوالالمبور بماليزيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بشأن إسهامات كيانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وبشأن المؤلفات الأخرى ذات الصلة.
    the report is based on recent research and empirical data from various sources available to the Secretariat. UN ويستند التقرير إلى بحوث حديثة وبيانات قائمة على الملاحظة مستمدة من مصادر شتى متاحة للأمانة العامة.
    the report is based on interviews conducted with 239 amputees and war wounded at Freetown's Aberdeen Amputee Camp and in the districts of Bo, Bombali, Koinadugu, Tonkolili, Kenema, Kono and Port Loko. UN ويستند التقرير إلى مقابلات أجريت مع 239 من ضحايا البتر ومصابي الحرب المقيمين في مخيم أبردين لضحايا البتر في فريتاون وفي مقاطعات بو وبومبالي وكوانادوغو، وتونكوليلي وكينيما، وكونو، وبورت لوكو.
    the report is based on hard data and surveys of enterprises from all sectors in the concerned countries. UN ويستند التقرير إلى بيانات رقمية ودراسات استقصائية عن شركات من كافة القطاعات في البلدان المعنية.
    the report is based on information drawn from the final reports of the Twenty-fifth to the Twenty-eighth Antarctic Treaty Consultative Meetings and information made available by the parties. UN ويستند التقرير إلى معلومات مستقاة من التقارير النهائية الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية من الخامس والعشرين إلى الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والمعلومات التي أتاحتها الأطراف.
    the report is based on a comprehensive understanding of the human rights violations which occur when States fail to meet any human rights obligation. UN ويستند التقرير إلى فهم شامل لانتهاكات حقوق الإنسان التي تنتج عن عدم وفاء الدول بأي التزام من الالتزامات في مجال حقوق الإنسان.
    the report is based on the results of consultations between a wide range of government ministries and agencies. UN ويستند التقرير إلى نتائج المشاورات التي جرت بين مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات الحكومية.
    the report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies active in Somalia. UN ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال.
    the report draws on the responses from Member States and on inputs from entities of the United Nations system on actions taken to support the efforts of Member States. UN ويستند التقرير إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المساهمات المقدمة من كيانات تابعة للأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتخذة لدعم جهود الدول الأعضاء. المحتويات
    the report draws on the findings of the assessment mission led by my Personal Representative, Ian Martin, from 9 to 17 December 2006. UN ويستند التقرير إلى النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم بقيادة ممثلي الشخصي، إيان مارتن، في الفترة من 9 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    it is based on an extensive study by the same authors commissioned by the Secretariat. UN ويستند التقرير إلى دراسة مستفيضة أجراها المؤلفون ذاتهم بتكليف من اﻷمانة العامة.
    it is based on themes reflecting emerging issues of strategic concern to African development. UN ويستند التقرير إلى مواضيع تبرز المسائل الناشئة التي تعتبر من الشواغل الاستراتيجية بالنسبة للتنمية في أفريقيا.
    the report builds on the two-year preparatory process for the 2014 Forum, which has integrated analytical work with stakeholder engagement and high-level preparatory symposiums held in Ethiopia, Germany and Switzerland. UN ويستند التقرير إلى العملية التحضيرية على مدى سنتين لمنتدى عام 2014 التي أدمجت العمل التحليلي مع إشراك الجهات المعنية وعقد الندوات التحضيرية الرفيعة المستوى في إثيوبيا وألمانيا وسويسرا.
    it draws on the findings and recommendations of the Commission's panel discussion held in Washington, D.C., in December 2013, on inputs by United Nations bodies and specialized agencies and on other relevant literature. UN ويستند التقرير إلى الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن حلقة المناقشة التي عقدتها اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2013 في واشنطن العاصمة، وإلى المُدخلات التي ساهمت بها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وإلى أدبيات أخرى ذات صلة.
    it builds on the 2010 recommendations of a previous group of experts which included the need for further work on norms, ways to increase confidence and capacity-building measures. UN ويستند التقرير إلى التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء السابق في عام 2010، التي ورد فيها ضمن جملة أمور، أن هناك حاجة إلى مواصلة العمل المتعلق بالمعايير، وسبل زيادة الثقة، وتدابير بناء القدرات.
    It has been prepared in accordance with Economic and Social Council resolutions 1992/22, 1994/21 and 1999/23 and Council decision 2009/246 and is based on contributions from the institutes. UN وقد أُعدّ وفقاً لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/22 و1994/21 و1999/23 ووفقاً لمقرر المجلس 2009/246؛ ويستند التقرير إلى المساهمات التي قدّمتها المعاهد.
    the report builds upon the targets and indicators of the Goals, presenting linked disability indicators based on currently available global data on the situation of persons with disabilities. UN ويستند التقرير إلى الغايات ومؤشرات الأهداف، حيث يعرض مؤشرات الإعاقة المترابطة استنادا إلى البيانات المتاحة حاليا على الصعيد العالمي بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    16. the report was based on the proposition that for a sanctions regime to be effective it should be universally applied. UN 16 - ويستند التقرير إلى افتراض مفاده أن نظام الجزاءات، حتى يكون فعالا، ينبغي أن يطبق من قبل الجميع.
    4. the present report is based on the views expressed and the suggestions made by panellists, member States, NGOs and representatives of the private business sector. UN 4 - ويستند التقرير إلى الآراء التي أعرب عنها والمقترحات التي أبداها أعضاء أفرقة المناقشة، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو قطاع الأعمال التجارية الخاص.
    the report draws upon the experience of the expert meetings convened to examine particular service sectors. UN ويستند التقرير إلى تجربة اجتماعات الخبراء المعقودة لدراسة قطاعات خدمات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus