"ويشاطر وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation shares the
        
    • delegation shared
        
    • delegation fully shares
        
    My delegation shares the growing concern over counterfeit medicines. UN ويشاطر وفد بلدي القلق المتزايد حيال الأدوية المزورة.
    My delegation shares the views of the Secretary-General with regard to the importance of putting an end to the culture of impunity by bringing to trial the perpetrators of serious crimes. UN ويشاطر وفد بلادي الأمين العام آراءه المتعلقة بأهمية وضع حد لثقافة الإفلات من العقاب، بمحاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة.
    Our delegation shares the general view that the present composition of the Security Council does not sufficiently reflect contemporary geopolitical realities. UN ويشاطر وفد بلدنا الرأي العام في أن التكوين الحالي لمجلس الأمن لا يعبر على نحو كافٍ عن الحقائق الجيوسياسية المعاصرة.
    My delegation shares the view that the report before us does not sufficiently acknowledge the positions of those two bodies, to which we belong. UN ويشاطر وفد بلادي وجهة النظر بأن التقرير المعروض علينا لا يعترف بقدر كاف بمواقف هاتين المجموعتين اللتين ننتمي إليهما.
    Her delegation shared the interest of the representative of Germany in hearing the Special Rapporteur's views regarding the possible establishment of a special procedure in the Human Rights Council to address that issue. UN ويشاطر وفد بلدها ممثلة ألمانيا الاهتمام بالاستماع إلى آراء المقرر الخاص فيما يتعلق بإمكانية إنشاء ولاية بموجب الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان لمعالجة هذه المسألة.
    My delegation fully shares Mr. Robert Serry's recognition of and grave concern over the many problems still prevailing in the region. UN ويشاطر وفد بلدي تسليم السيد روبرت سيري بالشواغل الخطيرة إزاء الحالة التي ما زالت سائدة في المنطقة.
    My delegation shares the views expressed by Argentina on behalf of the Latin American and Caribbean States participating in the Conference. UN ويشاطر وفد بلدي الآراء التي أعربت عنها الأرجنتين باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشاركة في المؤتمر.
    My delegation shares the view that there is a need to strengthen the links between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ويشاطر وفد بلادي الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    My delegation shares the view that the present session should do everything possible to bring to a successful conclusion our deliberations on the land-mines issue, for we see no reason for delay. UN ويشاطر وفد بلدي الرأي بأن الدورة الحالية ينبغي أن تفعل كل شيء ممكن للوصول بمداولاتنا بشأن مسألة اﻷلغام البرية إلى خاتمة ناجحة، ﻷننا لا نرى سببا للتأخير في ذلك.
    My delegation shares the frustration of those countries which, for many years, have been seeking to serve on the Conference on Disarmament. UN ويشاطر وفد بلدي تلك البلدان شعورها بالاحباط، ﻷنها ما فتئت، لسنوات عديدة، تسعى الى الانضمام الى مؤتمر نزع السلاح.
    Our delegation shares the Secretary-General's profound concern about the unsatisfactory financial situation of our Organization. UN ويشاطر وفد بلدنا تمام المشاطرة إحساس اﻷمين العام بالقلق العميق إزاء الحالة المالية غير المرضية لمنظمتنا.
    My delegation shares the view that a commitment to human security demands enhanced international cooperation in conflict prevention and strengthened capacities to assist countries in restoring, building and keeping the peace. UN ويشاطر وفد بلادي الرأي القائل بأن الالتزام بأمن البشر يتطلب زيادة التعاون الدولي في منع اندلاع الصراعات وتعزيز القدرات اللازمة لمساعدة البلدان في استعادة السلام وبنائه وحفظه.
    My delegation shares the view that a great deal still needs to be done to strengthen the capacity of Member States to implement human rights principles and practices at the national level. UN ويشاطر وفد بلادي الرأي بضرورة القيام بالكثير لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تنفيذ مبادئ وممارسات حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    My delegation shares the position of many other delegations that an OSI should be an instrument to monitor only the CTBT. UN ويشاطر وفد بلدي وفود أخرى عديدة موقفها بأن التفتيش الموقعي يجب أن يكون أداة لرصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فقط.
    Our delegation shares the deep feelings of the Secretary-General of the United Nations, who was recently able to visit one of the countries hardest hit by the Chernobyl disaster and see for himself that the consequences of this tragedy are still affecting the everyday life of millions of people. UN ويشاطر وفد بلدي المشاعر العميقة التي أبداها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي استطاع مؤخرا أن يزور بلد من البلدان التي لحقتها أكبر إصابة من كارثة تشرنوبل، وأن يرى بنفسه أن آثار هذه المأساة مازالت تؤثر على الحياة اليومية للملايين من البشر.
    My delegation shares the concerns expressed, particularly regarding the need to redouble the political will to move from words to action -- to fulfil the commitments we made at the Millennium Summit and the Monterrey Conference. UN ويشاطر وفد بلادي الشواغل التي أُعرب عنها، ولا سيما بشأن الحاجة إلى مضاعفة الإرادة السياسية للانتقال من القول إلى الفعل - للوفاء بالتزاماتنا التي قطعناها في قمة الألفية وفي مؤتمر مونتيري.
    My delegation shares the thinking of the Tokyo Forum when it states that progress towards nuclear disarmament is inextricably tied to success in non—proliferation efforts, so that without success in non-proliferation, the goal of zero nuclear weapons cannot be achieved. UN ويشاطر وفد بلادي محفل طوكيو في أفكاره التي تقول إن التقدم نحو نزع السلاح النووي مرتبط ارتباطاً لا فكاك منه بالنجاح في جهود منع الانتشار بحيث أن عدم النجاح في منع الانتشار يعني عدم إمكان بلوغ هدف منع الأسلحة النووية إلى درجة الصفر.
    My delegation shares the view expressed by some previous speakers that in order to take full advantage of the conducive atmosphere that seems to be emerging, a fundamental review of the intergovernmental machinery in the area of arms control and disarmament set up by the United Nations more than 30 years ago may now be called for. UN ويشاطر وفد بلدي الرأي الذي أعرب عنه بعض المتكلمين السابقين، ومفاده أنه لتحقيق كامل الاستفادة من الأجواء المؤاتية الناشئة على ما يبدو، قد يتطلب الأمر الآن إجراء استعراض أساسي للآلية الحكومية الدولية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي أنشأتها الأمم المتحدة قبل أكثر من 30 سنة.
    My delegation shares the view of the Secretary-General in his report that, " These weapons may be small, but they cause massive destruction " (A/61/1, para. 102). UN ويشاطر وفد بلدي رأي الأمين العام في تقريره بأن " هذه الأسلحة قد تكون صغيرة لكنها تُسبب دماراً هائلاً " . (A/61/1، الفقرة 102).
    His delegation shared the Advisory Committee's concerns regarding the continuing excessive use of positions funded under general temporary assistance and the limited extent to which such positions had been phased out. UN ويشاطر وفد بلده اللجنة الاستشارية مخاوفها بشأن استمرار الاستخدام المفرط للوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وبشأن محدودية الإنهاء التدريجي لتلك الوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus