Some 200 graduates were currently working in such schools. | UN | ويعمل في هذه المدارس حالياً نحو 200 خريج. |
Of all UNHCR current employees, 21 per cent are working in what the United Nations considers high-risk duty stations. | UN | ويعمل في ما تعتبره اﻷمم المتحدة المقار الشديدة الخطـر ١٢ فـي المائـة مـن مجمـوع موظفي المفوضية الحاليين. |
Of the total economically active population, 7 per cent work in agriculture. | UN | ويعمل في الزراعة 7 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا. |
It employs over 700 staff in about 80 countries and works in Africa, Asia and Latin America. | UN | ويعمل في المعهد أكثر من 700 موظف في نحو 80 بلداً، وهو يزاول أعماله في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
There are approximately 48,000 teachers operating in secondary schools. | UN | ويعمل في المدارس الثانوية نحو 000 48 مدرس. |
The Mechanism is staffed by United Nations personnel and counterparts in the African Union Commission. | UN | ويعمل في الآلية موظفون من الأمم المتحدة ونظراء لهم من مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
There are an estimated 192 million migrants in the world today: one in every 35 people lives and works in a foreign country. | UN | ويقدر عدد المهاجرين في العالم اليوم بـ 192 مليون مهاجر: ويعيش واحد من كل 35 شخصاً ويعمل في بلد أجنبي. |
At present, various non-governmental organizations and associations operate in the country, of which three focus on children. | UN | ويعمل في البلد حاليا منظمات غير حكومية وجمعيات مختلفة، ويركز ثلاث منها على الأطفال. |
Six thousand work permit holders are employed in the Territory for a period of more than 10 years. | UN | ويعمل في الإقليم ستة آلاف من حملة تصاريح العمل لمدة 10 سنوات. |
At this very time, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable areas of Latin America, the Caribbean and Africa. | UN | ويعمل في هذه الآونة بالذات 671 2 منهم في أماكن نائية وقاسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
Nineteen per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | ويعمل في الزراعة تسعة عشر في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً. |
Thirty-eight per cent of the economically active population were working in agriculture. | UN | ويعمل في الزراعة ثمانية وثلاثون في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً. |
A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. | UN | ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج. |
A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. | UN | ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج. |
Some live and work in slave-like conditions, are forced into prostitution, or end up on the streets of cities far away from their families. Criminal activities | UN | وبعض هؤلاء يعيش ويعمل في أوضاع شبيهة بأوضاع الرقيق، ويجبرون على ممارسة البغاء، أو يكون مصيرهم العيش في شوارع المدن بعيدا عن أسرهم. |
The United Nations system also employs a range of personnel who are not staff members but work under special contractual arrangements or for short periods of time. | UN | ويعمل في منظومة الأمم المتحدة أيضا مجموعة من الأفراد الذين ليسوا موظفين بل يعملون في إطار ترتيبات تعاقدية خاصة أو لفترة قصيرة من الزمن. |
Altogether, FÁS employs approximately 2,070 staff. | UN | ويعمل في هيئة التدريب والعمل ما يقرب من 070 2 موظفاً. |
There are approximately 48,000 teachers operating in Secondary schools. | UN | ويعمل في المدارس الثانوية نحو 000 48 مدرس. |
The Criminal Defence Office is staffed by nationals and headed by an international Director. | UN | ويعمل في مكتب الدفاع الجنائي مواطنون يترأسهم مدير دولي. |
Each councillor takes responsibility for a particular portfolio and works closely with the relevant departments. | UN | ويتولى كل عضو بالجمعية التشريعية المسؤولية عن حقيبة معينة ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
Forty-four radio and television stations operate in the country, including 16 State stations and 28 non-State ones. | UN | ويعمل في البلد أربع وأربعون محطة إذاعية وتلفزيونية في البلد، بما فيها 16 محطة تابعة للدولة و28 محطة غير تابعة للدولة. |
Some 76.6 per cent of women with university degrees and 52.7 per cent of those who completed secondary school are employed in the labour market. | UN | ويعمل في سوق العمل نحو 76.6 في المائة من النساء الحاصلات على درجات جامعية، وما نسبته 52.7 في المائة من اللاتي أتممن تعليمهن في المدارس الثانوية. |
2.1 The author lived and worked in his native village of Xujiadian in the Shandon Province of China. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ يعيش ويعمل في قرية كسوجياديان التي ولد فيها في مقاطعة شاندون الصينية. |
It evaluates proposals through an independent review process, and operates in a transparent and accountable manner. | UN | وهو يقيم المقترحات من خلال عمليات استعراض مستقلة، ويعمل في إطار من الشفافية والمساءلة. |
Now he lives at home and works for the city, picking up dead animals. | Open Subtitles | والآن يعيش مع والديه ويعمل في تنظيف المدينة من الحيوانات الميتة |
Something like that, and it works in real time. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل, ويعمل في الوقت الحقيقي. |
He works at the airport in London. It's an easy job. He's a ground officer. | Open Subtitles | ويعمل في مطار لندن في وظيفة مكتبية سهلة |
Full-time officers handling issues involving children, youth and women are working at the primary administrative units -- i.e., soums and districts; | UN | ويعمل في الوحدات اﻹدارية اﻷولية موظفون متفرغون مكلفون بقضايا الطفل والشباب والمرأة؛ |
Mr Connor, please my brother died on that peninsula my fiancee, works at the Red Cross here if it would be helpful I could arrange an appointment | Open Subtitles | السيد كونور، يرجى توفي أخي على أن شبه جزيرة خطيبتي، ويعمل في الصليب الأحمر هنا |