"ويقدم الدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • support is provided
        
    • and provides support
        
    • and supports
        
    • support is given
        
    • providing support
        
    • provide support
        
    • is supported
        
    • it supports
        
    • and supporting
        
    • support was provided
        
    • support is being provided
        
    • are supported
        
    • supporting the
        
    • and support the
        
    • will be supported
        
    support is provided for no longer than 9 days, or 16 days for single parents. UN ويقدم الدعم لمدة لا تتجاوز 9 أيام، أو 16 يوماً بالنسبة للوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة.
    In specified cases support is provided depending on income level. UN ويقدم الدعم في حالات محددة وفقاً لمستوى الدخل.
    The Institute has prepared a guidance document on organizing a national priority-setting workshop and provides support to interested countries in organizing such an event, resources permitting. UN وقد أعد المعهد وثيقة إرشادية حول تنظيم حلقة عمل لتحديد الأولويات، ويقدم الدعم للبلدان المهتمة لتنظيم مثل هذه المناسبات، إن سمحت الموارد بذلك.
    Luxembourg's action in its partner countries is based around and supports the implementation of these strategies. UN ويتمحور عمل برنامج لكسمبرغ للتعاون في البلدان الشريكة حول هذه الاستراتيجيات ويقدم الدعم لتنفيذها.
    Through this network, support is given to strengthening managerial skills of entrepreneurs. UN ويقدم الدعم عن طريق هذه الشبكة لتعزيز القدرات الإدارية لأصحاب الأعمال.
    The EU is a major donor to international organizations in this field, providing support to dozens of countries. UN ويمثل الاتحاد الأوروبي أحد المانحين الرئيسين للمنظمات الدولية في هذا المجال، ويقدم الدعم لعشرات البلدان.
    The incumbent would further assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضا على إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا.
    support is provided to the municipalities by means of cooperation agreements and the network of 87 municipal public libraries. UN ويقدم الدعم للمحليات من خلال اتفاقيات التعاون وشبكة المكتبات العامة للمحليات التي تضم 87 مكتبة.
    support is provided to similar networks in the Americas, Asia and the Pacific, and Europe. UN ويقدم الدعم إلى شبكات مماثلة في الأمريكتين وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا.
    Capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    Capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    The United Nations Information Centre in Nairobi also covers Seychelles and Uganda and provides support for information activities in Somalia and South Sudan. UN ويغطي مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي أيضا سيشيل وأوغندا، ويقدم الدعم للأنشطة الإعلامية في جنوب السودان والصومال.
    In Colombia, a productive transformation programme encompasses the nature tourism sector and provides support to projects developed by micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي كولومبيا، يشمل برنامج التحول الإنتاجي قطاع السياحة الطبيعية، ويقدم الدعم إلى المشاريع التي وضعتها المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The programme identifies and supports development opportunities and fosters coordination with authorities to preserve culture identity. UN ويحدد البرنامج فرص التنمية ويقدم الدعم لها، ويعزز التنسيق مع السلطات للحفاظ على الهوية الثقافية.
    Each centre is headed by a health assistant and supports four rural health subcentres, serving about 20,000 inhabitants. UN ويرأس كل مركزمساعد طبي ويقدم الدعم ﻷربعة مراكز فرعية للصحة الريفية، تخدم نحو ٠٠٠ ٢٠ من السكان.
    support is given in the following three areas of activities: UN ويقدم الدعم في مجالات النشاط الثلاثة التالية:
    30. A greater number of United Nations organizations are collaborating and providing support to the resident coordinator induction and training. UN 30 - هناك عدد أكبر من منظمات الأمم المتحدة يتعاون ويقدم الدعم للتعريف بنظام المنسق الإقليمي والتدريب عليه.
    The incumbent would further assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. UN وسيساعد شاغل الوظيفة أيضاً في إعداد ملفات القضايا ويقدم الدعم في مجمل العمل المتصل بإدارة القضايا.
    The implementation of quick-impact projects throughout the country is supported by the existing mission personnel. UN ويقدم الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد من قبل أفراد البعثة.
    it supports the operations vis-à-vis the parties to the conflict and other interested parties, the members of the Security Council and the contributors. UN ويقدم الدعم الى العمليات في مواجهة أطراف الصراع والأطراف المعنية الأخرى، وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة.
    Each of the National Officers will cover three districts on average, monitoring the status of local governance and supporting local governments and local civil society organizations. UN وسيغطي كل موظف فني وطني ثلاث مقاطعات في المتوسط، بحيث يرصد حالة الحوكمة المحلية ويقدم الدعم للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني المحلية.
    support was provided to 108 organizations that provided such services to some 161,000 children and adolescents in 446 communities. UN ويقدم الدعم إلى 108 من المنظمات التي تقدم هذه الخدمات لنحو 000 161 من الأطفال والمراهقين في 446 من المجتمعات المحلية.
    support is being provided for courses on mapping strategies and data processing using up-to-date technology. UN ويقدم الدعم لدورات في مجال استراتيجيات التخطيط وتجهيز البيانات باستخدام تكنولوجيات حديثة.
    Some 1,650 pregnant and lactating women are supported through mother and child health activities. UN ويقدم الدعم إلى نحو 650 1 من الحوامل والمرضعات من خلال أنشطة صحة الأم والطفل.
    UNEP is helping to facilitate the implementation of this decision, among others, and is supporting the implementation of the Conference's work programme. UN ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    23. The country programme will complement national development priorities and support the work of the UNCT within the prevailing security and political environment. UN 23 - سيكمِّل البرنامج القطري الأولويات الإنمائية الوطنية ويقدم الدعم لعمل فريق الأمم المتحدة القطري ضمن البيئة الأمنية والسياسية السائدة.
    This post will be supported by an existing Political Affairs Officer at the P-3 level. UN ويقدم الدعم لهذه الوظيفة من خلال وظيفة قائمة يشغلها موظف شؤون سياسية، من الرتبة ف -3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus