"ويقوم مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of the
        
    • the Bureau
        
    • by the Office
        
    • the Office for the
        
    • Office is
        
    • and the Office
        
    • Desk
        
    • s Office
        
    the Office of the Secretary-General assists the Secretary-General and the Deputy Secretary-General in discharging their above-mentioned responsibilities. UN ويقوم مكتب الأمين العام بمساعدة كل من الأمين العام ونائبه على الاضطلاع بمسؤولياتهما المذكورة أعلاه.
    the Office of the Prosecutor is taking steps to transfer this information to the relevant national authorities for follow-up. UN ويقوم مكتب المدعي العام باتخاذ الخطوات اللازمة لإحالة تلك المعلومات إلى السلطات الوطنية المختصة من أجل متابعتها.
    53. the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, UNDP, is implementing plans of action for early recovery in five countries. UN 53 - ويقوم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي بتنفيذ خطط عمل للإنعاش المبكر في خمسة بلدان.
    This system is administered by the Office of the National Ombudsman and operates in 22 regions, with a national office in Bogotá. UN ويقوم مكتب أمين المظالم الوطني بإدارة هذا النظام، وهو يعمل في 22 منطقة، وله مكتب وطني في بوغوتا.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) plays a crucial role in this respect. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدور حاسم في هذا الصدد.
    The Evaluation Office is developing an e-learning course. UN ويقوم مكتب التقييم بوضع دورة تدريبية للتعلم عن طريق الإنترنت.
    the Office of the Procurator General and the Office of the Ombudsman provided follow-up to ensure that the State fulfilled its obligations to women. UN ويقوم مكتب الوكيل العام ومكتب أمين المظالم بأعمال المتابعة لضمان وفاء الدولة بالتزاماتها للمرأة.
    the Office of the High Representative shall coordinate the preparatory process for the review. UN ويقوم مكتب الممثل السامي بتنسيق العملية التحضيرية للاستعراض.
    the Office of the Under-Secretary-General centrally monitors progress of reports slotted for submission to ensure their timeliness. UN ويقوم مكتب وكيل الأمين العام، بصورة مركزية، برصد المراحل التي بلغها إعداد التقارير المطلوبة لضمان تقديمها في المواعيد.
    Implementation of the Office's recommendations was monitored by the Office of the Attorney-General. UN ويقوم مكتب النائب العام برصد تنفيذ توصيات المكتب.
    the Office of the Prime Minister assists the Prime Minister in leading and coordinating the work of the Government. UN ويقوم مكتب رئيس الوزراء بمساعدة رئيس الوزراء في تصريف أعمال الحكومة وتنسيقها.
    the Bureau of Resources and Strategic Partnerships is addressing this as a high priority in 2001. UN ويقوم مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية بمعالجة هذه المسألة بصفتها ذات أولوية قصوى في عام 2001.
    The credentials presented by the Parties will be examined by the Bureau of the meeting, which shall submit its report to the meeting. UN ويقوم مكتب الاجتماع بفحص وثائق التفويض المقدمة من الأطراف، ويقدم تقريره بصددها إلى الاجتماع.
    the Bureau of Food and Drugs monitors the compliance of the food manufacturers. UN ويقوم مكتب الأغذية والعقاقير برصد الامتثال لصانعي الأغذية.
    Both cases are being investigated by the Office of Internal Oversight Services. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحقيق في هاتين الحالتين.
    The overall work programme of the Registry is coordinated by the Office of the Registrar. UN ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة.
    33. the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs allocates priority status to response preparedness in its work programme. UN ٣٣ - ويقوم مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية بتعيين وضع اﻷولويات التي تقتضي التأهب للاستجابة، في برنامج عمله.
    the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is publishing a daily progress report of work. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بنشر تقرير يومي عن التقدم المحرز فـي العمل.
    The career counselling Office is currently preparing an intensive seminar which will focus on the issue of reorientation and on the analysis of individual situations. UN ويقوم مكتب الإرشاد الوظيفي حالياً بإعداد حلقة دراسية مكثفة سوف تتركز حول مسألة إعادة التوجيه وتحليل الحالات الفردية.
    The UNMIBH public affairs Office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. UN ويقوم مكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة بوضع برامج تسلط الضوء على أهمية مساءلة وسائط الإعلام وعلى المسؤولية المدنية.
    The Public Prosecutor's Office also carries out its own inquiries, but it was noted during the meeting with the Brigade that its competence was rarely amended by the Public Prosecutor's Office, given the close and ongoing communication between the Commissioner General and the Office. UN ويقوم مكتب المدعي العام أيضاً بتحرياته، وإن كان أُشير خلال الاجتماع مع الفرقة إلى أنَّ مكتب المدعي العام نادراً ما يُعدل اختصاصها، بالنظر إلى الاتصال الوثيق والمتواصل بين الجانبين.
    The Women's Desk acts as the national focal point on gender policy matters and for international cooperation pertaining to women. UN ويقوم مكتب المرأة بدور مركز الاتصال الوطني بالنسبة للسياسات المتعلقة بالجنسين وللتعاون الدولي فيما يتعلق بالمرأة.
    The doctor's Office will arrange any follow-up examinations. UN ويقوم مكتب الطبيب باتخاذ الترتيبات لإجراء أي فحوص للمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus