An estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. | UN | ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك. |
1.1 The complainant is M.A.K., a Turkish national of Kurdish origin, born in 1968, currently residing in Germany and awaiting expulsion to Turkey. | UN | أ. ك. وهو مواطن تركي من أصل كردي، مولود في عام 1968، ويقيم حالياً في ألمانيا وهو بانتظار طرده إلى تركيا. |
UNDP maintains close relations with Governments and commands credibility and acceptability. | UN | ويقيم البرنامج الانمائي علاقات وثيقة مع الحكومات ويحظى بمصداقية وقبول. |
The remainder reside in private accommodation with relatives or friends. | UN | ويقيم الباقون في مساكن خاصة مع أقرباء أو أصدقاء. |
Chapter 4 of will review and assess a range of valuation approaches and methods associated with diverse intellectual traditions and knowledge systems. | UN | ويستعرض الفصل 4 ويقيم مجموعة من نُهج وطرق التقييم المرتبطة بالتقاليد الفكرية المتنوعة ونظم المعارف. |
Approximately 18 per cent of the population resides in Jamestown. | UN | ويقيم قرابة 18 في المائة من السكان في جيمستاون. |
Tamaz Sirbiladze is a resident of the village of Variani, Gori District. | UN | ويقيم تاماز سيربيلادزه في قرية فارياني، مقاطعة غوري. |
1. The author of the communication is Mr. Vladimir Katsora, a Belarusian national born in 1957, residing in Gomel, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فلاديمير كاتسورا، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1957 ويقيم في غوميل ببيلاروس. |
1. The author of the communication is Mr. Valery Lukyanchik, a Belarusian national born in 1960, residing in Kokhanovo urban settlement, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فاليري لوكيانتشيك، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1960 ويقيم في مستوطنة كوخانوفو في بيلاروس. |
1.1 The author of the communication is Mr. Mohamed El-Hichou, a Moroccan national, born on 6 June 1990, currently residing in Denmark. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد محمد الهيشو وهو مغربي الجنسية مولود في 6 حزيران/ يونيه 1990 ويقيم حالياً في الدانمرك. |
1. The author of the communication is Mr. Leonid Sudalenko, a Belarusian national born in 1966, residing in Gomel, Belarus. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد سودالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1966، ويقيم في غوميل، ببيلاروس. |
maintains liaison with the host Government on personnel matters; | UN | ويقيم اتصالات مع الحكومة المضيفة بشأن مسائل الموظفين؛ |
He currently resides in Great Britain and maintains ties with the al-Qa`idah networks under Abou Qotada and Abou Hamza El Misri. | UN | ويعيش حاليا في بريطانيا العظمى ويقيم علاقات مع شبكات القاعدة التي تعمل تحت إشراف أبي قتادة وأبي حمزة المصري. |
The number of migrants more than doubled between 1960 and 2000; 60 per cent of the world's migrants reside in the more developed regions. | UN | وقد زاد عدد المهاجرين على الضعف بين عامي 1960 و 2000. ويقيم 60 في المائة من مهاجري العالم حاليا في المناطق الأكثر نموا. |
Refugees mainly from Eritrea, Sudan, and Somali reside in the country. | UN | ويقيم في البلد لاجئون معظمهم من إريتريا والسودان والصومال. |
It will review and assess the opportunities for and barriers impeding effective policy uptake. | UN | وسوف يستعرض ويقيم الفرص والعوائق التي تعوق استيعاب السياسات الفعالة. |
Approximately 17 per cent of the population resides in Jamestown. | UN | ويقيم قرابة 17 في المائة من السكان في جيمستاون. |
One of the men, a resident of Novi Pazar, stated that he was handcuffed by the police when he approached the municipal building where a crowd of some 200 people had gathered. | UN | وذكر أحد الرجلين، ويقيم في نوفي بازار، أن الشرطة كبلت يديه عندما اقترب من مبنى البلدية حيث كان قد تجمع زهاء ٠٠٢ شخص. |
It will identify and evaluate opportunities and define what needs to be taken under the current market structures and access conditions. | UN | كما سيحدد الاجتماع ويقيم الفرص المتاحة وما يجب اتخاذه من إجراءات في إطار الهياكل السوقية الحالية وشروط دخول الأسواق. |
The report presents initiatives and activities being undertaken and assesses their social dimensions. | UN | ويعرض التقرير المبادرات والأنشطة التي يجري تنفيذها ويقيم أبعادها الاجتماعية. |
It sets out, for the first time, rights and freedoms of the individual, provides for an Attorney General and establishes the authority of the Island Council. | UN | وهو ينص، لأول مرة، على حقوق الأفراد وحرياتهم، ويقيم مدعيا عاما ويضع أسس سلطة مجلس الجزيرة. |
About 95 per cent of the population live in urban settlements. | UN | ويقيم نحو 95 في المائة من السكان في مستوطنات حضرية. |
The Office will maintain liaison with the local authorities and establish contact with relevant intergovernmental and non-governmental institutions in western Timor. | UN | وسيتصل المكتب بالسلطات المحلية، ويقيم اتصالا مع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تيمور الغربية. |
It describes and evaluates the role that international organizations are playing in these areas, and examines prospects and proposals for enhancement of their functions. | UN | وهو يصف ويقيم الدور الذي تقوم به المنظمات الدولية في هذه الميادين، ويدرس الاحتمالات والمقترحات المتعلقة بالنهوض بوظائفها. |
And we will pursue positive engagement that builds bridges among faiths and new partnerships for opportunity. | UN | وسنسعى إلى الإسهام الإيجابي الذي يبني الجسور بين الأديان ويقيم شراكات جديدة لتوفير الفرص. |
Section I reviews progress made in the implementation of the 1998 recommendations, assesses the achievements and identifies persistent obstacles. | UN | ويستعرض الفرع الأول التقدم المحرز في تنفيذ توصيات عام 1998، ويقيم الإنجازات ويحدد العقبات التي لا تزال قائمة. |
Most of the population lives in Adamstown, the only settlement in Pitcairn. | UN | ويقيم معظم السكان في آدامز تاون، وهي المستوطنة الوحيدة في بيتكيرن. |