"ويلزم توفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • is needed
        
    • are required
        
    • are needed
        
    • is required
        
    • was needed
        
    • was required
        
    • were needed
        
    • need to be provided
        
    • is necessary
        
    • be required
        
    Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    Substantial resources are required for translation, particularly in a dynamic environment. UN ويلزم توفير موارد كبيرة للترجمة التحريرية، بالأخص في بيئة دينامية.
    Standing capacities are required to enable the rapid deployment of the necessary expertise to conflict-affected environments. UN ويلزم توفير قدرات دائمة تمكن من النشر السريع للخبرة اللازمة في البيئات المتضررة من النزاع.
    Additional shelters are needed in New Providence and the Family Islands. UN ويلزم توفير مراكز إضافية في هذه الجزيرة وفي الجزر الأسرية.
    Particular assistance is required to achieve greater private sector participation in Local Agenda 21 activities. UN ويلزم توفير المساعدة بوجه خاص لغرض زيادة مشاركة القطاع الخاص في أنشطة جدول أعمال القرن ٢١ المحلي.
    More information was needed on how Moldovan economic policies covered both the formal and informal sectors. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الطريقة التي تشمل بها السياسات الاقتصادية لمولدوفا القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. UN ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
    Sufficient time is needed for pre-trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. UN ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
    Assistance is needed, including in helping developing countries, particularly LDCs, to further articulate a positive agenda. UN ويلزم توفير المساعدة، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تحديد وبلورة جدول أعمال إيجابي.
    Integrated tools are required to develop and deliver this training content and to track the participation of personnel and their understanding of the materials. UN ويلزم توفير الأدوات المتكاملة لتطوير محتوى التدريب وتقديمه ورصد مشاركة الموظفين فيه ومدى استيعابهم لمواد التدريب.
    Separate facilities for women and youth, as well as for the mentally challenged, are required. UN ويلزم توفير مرافق منفصلة للنساء والشباب، والمتخلفين عقليا.
    Fragmentation jackets and ballistic helmets are required for international staff. UN ويلزم توفير سترات الحماية من الشظايا وخوذات الحماية من القذائف للموظفين الدوليين.
    Some 150.8 kilometres of sewage pipes are needed in addition to the 150 kilometres of existing pipes; UN ويلزم توفير ١٥٠,٨ كم من أنابيب المجاري باﻹضافة الى ١٥٠ كم من اﻷنابيب المتوفرة حاليا.
    Resources are needed to develop effective communication campaigns and to build the capacity of community support organizations. UN ويلزم توفير الموارد لإطلاق حملات فعالة للتوعية ولبناء قدرات المنظمات الداعمة للمجتمع.
    Additional financial resources are needed to redress the backlog of unpublished legislation. UN ويلزم توفير موارد مالية إضافية لتدارك متأخرات التشريعات غير المنشورة.
    More coordinated international assistance is required to ensure sustenance of rehabilitation and reintegration of ex-combatants. UN ويلزم توفير المزيد من المساعدة الدولية المنسقة لضمان إعادة تأهيل وإدماج المحاربين السابقين بشكل مستدام.
    Sufficient and predictable funding is required in a number of operational areas UN ويلزم توفير تمويل كاف ومنظور في عدد من المجالات التنفيذية؛
    Strong legislation was needed to give children the confidence that the system was appropriate and able to deal with them in the best way. UN ويلزم توفير تشريع قوي لإعطاء الأطفال الثقة بأن النظام مناسب وقادر على التعامل معهم بأفضل السبل.
    More information was required about the planned target of additional savings through the efficiency review. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الهدف المخطط للوفورات اﻹضافية التي ستتحقق من خلال استعراض الكفاءة.
    Financial resources were needed to support mitigation, adaptation and technical cooperation measures. UN ويلزم توفير موارد مالية لدعم تدابير التخفيف والتكيف والتعاون التقني.
    Incentives need to be provided to promote these technologies. UN ويلزم توفير الحوافز لتعزيز هذه التقنيات.
    All this detailed documentation and information is necessary in order to enable the commission of inquiry to carry out its task. UN ويلزم توفير جميع هذه الوثائق والمعلومات التفصيلية لتتمكن اللجنة من الاضطلاع بولايتها.
    The same level of conference servicing provided to the Committee will be required for the five-day session of the Working Group. UN ويلزم توفير خدمات المؤتمرات لدورة الفريق العامل التي تدوم خمسة أيام بنفس المستوى الذي يقدم للجنة من تلك الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus