"ويمكن أن تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be
        
    • could be
        
    • may be
        
    • would be
        
    • can have
        
    • might be
        
    • could serve
        
    • could have
        
    • may have
        
    • can serve
        
    • could take
        
    PEF believes that conflict is a natural, unavoidable phenomenon that can be a constructive opportunity for positive change and empowerment. UN وتعتقد المؤسسة أن الصراع هو ظاهرة طبيعية لا محيد عنها، ويمكن أن تكون فرصة بناءة للتغيير الإيجابي والتمكين.
    This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. UN وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة.
    This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. UN وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة.
    The Peacebuilding Commission could be helpful in formulating and implementing exit strategies and should be used more by the Council. UN ويمكن أن تكون لجنة بناء السلام مفيدة في صياغة وتنفيذ استراتيجيات الخروج، وينبغي أن يستخدمها المجلس بقدر أكبر.
    Rosters of experts could be of help in that endeavour. UN ويمكن أن تكون القوائم بأسماء الخبراء إحدى هذه الآليات.
    Capital punishment may be mandatory or discretionary, depending upon the circumstances. UN ويمكن أن تكون عقوبة الإعدام إلزامية أو تقديرية حسب الظروف.
    Advisory and consultative bodies can be permanent or ad hoc. UN ويمكن أن تكون الهيئات الإرشادية والاستشارية دائمة أو مخصصة.
    Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future. UN ويمكن أن تكون الدروس إيجابية أو سلبية، من حيث أنها قد تزكِّي تكرار نهج معين أو تجنبه في المستقبل.
    Constitutional arrangements can be vehicles for accommodating distinct national concerns while guaranteeing the protection of fundamental human rights. UN ويمكن أن تكون الترتيبات الدستورية وسائل لاستيعاب الشواغل الوطنية المتباينة مع ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية.
    For sending countries, the remittances of women workers can be significant. UN ويمكن أن تكون التحويلات النقدية للعاملات هامة بالنسبة للبلدان المرسلة.
    This can be because of religious or ethical reasons. UN ويمكن أن تكون هذه اﻷسباب دينية أو أخلاقية.
    National telephone systems and existing radio networks of national agencies can be effective instruments for this purpose. UN ويمكن أن تكون شبكات الهاتف الوطنية والشبكات الاذاعية القائمة للوكالات الوطنية أدوات فعالة لهذا الغرض.
    The impact on the real sector could be very big. UN ويمكن أن تكون الآثار على القطاع الحقيقي كبيرة جدا.
    A State could be developmental or anti-developmental depending on how political power and authority were distributed in society. UN ويمكن أن تكون الدولة إنمائية أو مضادة للتنمية، حسب كيفية توزيع السلطة والصلاحيات السياسية في المجتمع.
    The effect could be to give encouragement to those willing to use terrorism instead of deterring them. UN ويمكن أن تكون النتيجة هي تشجيع من يكونون على استعداد لاستخدام الارهاب بدلا من ردعهم.
    This report has identified a number of possible measures entailing preferential treatment which could be the subject of further analysis. UN وقد عيﱠن هذا التقرير عددا من التدابير الممكنة تنطوي على معاملة تفضيلية ويمكن أن تكون موضع تحليل إضافي.
    Time horizons for returns are not invariably fixed and, depending on other factors, could be longer term. UN ويلاحظ أن الآفاق الزمنية للعائدات ليست ثابتة ويمكن أن تكون أطول أجلا حسب عوامل أخرى.
    The promoting agents may be independent of the initiation agent. UN ويمكن أن تكون العوامل الدافعة مستقلة عن العامل الباديء.
    The lump sum may be paid in kind by the assignment of immovable property, whether in ownership, insufruct or by title of habitation. UN ويمكن أن تكون الدفعة الواحدة عينية عن طريق تخصيص أملاك غير منقولة سواء بالملكية أو بحق الانتفاع أو بعقد ملكية مسكن.
    The ranges would be significantly higher for Annex I Parties if they were the result of analysis assuming that emission reductions were to be undertaken exclusively by Annex I Parties. UN ويمكن أن تكون النطاقات أعلى بكثير بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لو كانت ناتجة عن تحليل يفترض قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول وحدها بتخفيض الانبعاثات.
    Regional and multinational adaptation activities can have trust-creating and peacebuilding effects. UN ويمكن أن تكون لأنشطة التكيف الإقليمية والمتعددة الجنسيات آثار في إيجاد الثقة وبناء السلام.
    He's worn out, and his family might be worried about him. Open Subtitles إنها منهوكة القوى ، ويمكن أن تكون عائلتُها قلقة بشأنها
    It could serve as the inter-agency forum, which would ensure a more prominent and visible place for disability. UN ويمكن أن تكون بمثابة منتدى مشترك بين الوكالات يكفل احتلال مسألة الإعاقة مكانة أكثر بروزا ووضوحا.
    This presents a real danger and could have unpredictable negative consequences for peace and security in the region as a whole. UN وهذا يمثل خطرا حقيقيا ويمكن أن تكون له عواقب سلبية بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة ككل يتعذر التنبؤ بها.
    This may have consequences with regard to attribution of conduct. UN ويمكن أن تكون لذلك آثار فيما يتعلق بإسناد التصرف.
    The Green Industry Platform and Sustainable Energy for All partnerships can serve as models in this regard. UN ويمكن أن تكون شراكتا منتدى الصناعة الخضراء ومبادرة الطاقة المستدامة للجميع نموذجين في هذا الصدد.
    These steps could take the form of an internationally legally binding instrument. " UN ويمكن أن تكون هذه الخطوات على هيئة صك له صفة الإلزام القانوني دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus