"ويمكن أن يعزى" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be attributed
        
    • could be attributed
        
    • may be attributed
        
    • can be explained
        
    • this may be due
        
    • can be ascribed
        
    • can be traced back
        
    • could be due
        
    • may also be due
        
    This can be attributed to an ageing population, increased life expectancy, and the dramatic decline in infant mortality. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى تشيخ السكان وزيادة متوسط العمر المتوقع والتناقص الشديد في وفيات الرضَع.
    This can be attributed to the heavy focus on year 2000 computer issues during the prior reporting period. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى التركيز الشديد على المسائل الحاسوبية لعام 2000 خلال فترة التقرير السابقة.
    The comparatively small number of incidents can be attributed, in part, to improved security measures, which are constantly updated. UN ويمكن أن يعزى رقم الحوادث المنخفض نسبيا، بصورة جزئية، إلى تحسن التدابير الأمنية التي يجري تحديثها باستمرار.
    This could be attributed to several factors including women's low level of education. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عدة عوامل من بينها انخفاض مستوى تعليم المرأة.
    The decline in unemployment could be attributed to either creation of jobs or shift from unemployment to inactive status. UN ويمكن أن يعزى الانخفاض في معدل البطالة إما إلى إنشاء وظائف وإما إلى التحول من حالة البطالة إلى حالة عدم العمل.
    This may be attributed to a set of factors, most of which are inter-related, such as UN ويمكن أن يعزى هذا إلى مجموعة من العوامل المترابطة في معظمها، مثل:
    That can be attributed to a range of factors. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى مجموعة من العوامل.
    This decrease can be attributed to the high number of evaluation recommendations issued in 2007 that have not yet been implemented. UN ويمكن أن يعزى هذا النقصان إلى ارتفاع عدد توصيات التقييم التي صدرت في عام 2007 والتي لم تنفذ بعد.
    This level of funding can be attributed to strong donor support, shown through the higher contribution levels. UN ويمكن أن يعزى ذلك المستوى من التمويل إلى قوة الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة والذي يدل عليه ارتفاع مستويات التبرعات.
    To a significant extent, that shortcoming can be attributed to the lack of participation by persons with disabilities in the process. UN ويمكن أن يعزى هذا القصور، إلى حد كبير، إلى عدم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العملية.
    The change can be attributed partly to women's proven capability of political leadership. UN ويمكن أن يعزى التغير جزئيا لقدرة المرأة الثابتة على القيادة السياسية.
    This can be attributed in part to proactive policing strategies adopted by the police but also to the active engagement of UNMIT with key political stakeholders. UN ويمكن أن يعزى هذا جزئيا إلى استراتيجيات أعمال الشرطة الاستباقية التي اعتمدتها الشرطة وأيضا إلى تفاعل البعثة بنشاط مع الجهات المعنية السياسية الرئيسية.
    Women's vulnerability can be attributed to social inequality, which puts them at risk of poverty, abuse and violence. UN ويمكن أن يعزى ضعف النساء إلى عدم المساواة الاجتماعية، التي تعرضهن لخطر الفقر وإساءة المعاملة والعنف.
    Relatively few deaths can be attributed directly to air pollution. UN ويمكن أن يعزى عدد قليل نسبيا من الوفيات بشكل مباشر إلى تلوث الهواء.
    This can be attributed to strong donor support shown through higher contribution levels, as well as the carry-over from 2006. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى دعم قوي من المانحين يتبدى في ارتفاع مستويات التبرعات فضلا عن المبالغ المرحلة من عام 2006.
    That could be attributed mainly to higher female mortality in all age groups. UN ويمكن أن يعزى ذلك أساسا إلى ارتفاع معدّل الوفيات بين اﻹناث في كل الفئات العمرية.
    The absence of benchmarks could be attributed to the lack of written recruitment UN ويمكن أن يعزى الافتقار إلى النقاط المرجعية إلى عدم وجود إجراءات التوظيف المكتوبة.
    The improvement could be attributed to changes in training, coaching and providing information on the procurement process. UN ويمكن أن يعزى هذا التحسن إلى التغيرات في أنماط التدريب والتوجيه وتقديم المعلومات بشأن عمليات الشراء.
    The reduction in resources may be attributed to a number of causes, as explained below. UN ويمكن أن يعزى التخفيض في الموارد إلى عدد من اﻷسباب، على النحو المبين أدناه.
    This performance can be explained by the optimum use of resources based on an increased judicial workload. UN ويمكن أن يعزى هذا الأداء إلى الاستخدام الأمثل للموارد استناداً إلى زيادة عبء العمل القضائي.
    this may be due in part to cultural issues or because some clients would rather give feedback in person. UN ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اعتبارات ثقافية أو تفضيل بعض الزبائن إبداء آرائهم شخصيا.
    This progress can be ascribed to two major developments: first, the consultations carried out by the co-vice-chairmen of the Working Group last winter. UN ويمكن أن يعزى هذا التقدم إلى تطورين رئيسيين هما: أولا، المشاورات التي أجراها نائبا رئيس الفريق العامل في الشتاء الماضي.
    In developing countries, food waste and losses principally occur during the early stages of the food value chain and can be traced back to constraints on harvesting techniques and deficient storage facilities. UN ففي البلدان النامية، يحدث فاقد الأغذية وهدر الغذاء بشكل رئيسي خلال المراحل المبكرة من سلسلة القيمة الغذائية، ويمكن أن يعزى إلى المعوقات في تقنيات الحصاد وإلى نقص مرافق التخزين.
    This could be due to reasons beyond State control, including international macroeconomic factors. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى أسباب لا تتحكم فيها الدول، بما فيها العوامل الدولية المتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    The variation in body burden for indigenous people may also be due to local sources in addition to variations in consumption of local marine foods (AMAP, 2004:2). UN ويمكن أن يعزى التفاوت في تركيز هذه المادة في جسم السكان الأصليين إلى المصادر المحلية إلى جانب الأشكال المتنوعة من استهلاك الأغذية البحرية المحلية (AMAP، 2004: 2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus