"وينبغي ألاّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • should not be
        
    • it should not
        
    • and should not
        
    • should be no
        
    • should be limited
        
    • they should not
        
    • must not
        
    • there should
        
    The Commission should not be an extra layer; it should not add to the burden of bureaucracy facing already-strained States. UN وينبغي ألاّ تكون اللجنة طبقة إضافية؛ وألا تضيف مزيدا إلى عبء البيروقراطية الذي تواجهه الدول المرهقة منه أصلا.
    It should not be confined to a once-a-year formal exercise such as this. UN وينبغي ألاّ يقتصر ذلك الاهتمام على عملية رسمية تُجرى مرة واحدة كل عام، كالتي تجري اليوم.
    it should not take actions that stifle private sector activity. UN وينبغي ألاّ تتخذ إجراءات تضيّق على نشاط القطاع الخاص.
    it should not search for alternative or substitute projects to replace those that enhance peace, freedom and democracy. UN وينبغي ألاّ تبحث عن مشاريع بديلة أو مشاريع تحل محل تلك التي تعزز السلام والحرية والديمقراطية.
    These new flows should be allocated to development according to the priorities of developing countries and should not generate additional debt. UN وينبغي أن تخصص هذه التدفقات الجديدة للتنمية وفقا لأولويات البلدان النامية، وينبغي ألاّ تولّد ديونا إضافية.
    There should be no double standards or politicization of human rights issues. UN وينبغي ألاّ تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان.
    The initial report should not exceed 60 pages, and subsequent Convention-specific documents should be limited to 40 pages. UN وينبغي ألاّ يتجاوز التقرير الأولي 60 صفحة، وأن تقتصر الوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية على 40 صفحة.
    They should not be so ready to abrogate their rights and responsibilities as sovereign States. UN وينبغي ألاّ تكون مستعدة بهذه السهولة لإلغاء حقوقها ومسؤولياتها كدول ذات سيادة.
    This dissent should not be interpreted as approval of the State party's actions. UN وينبغي ألاّ تُفَسَّر هذه المعارضة على أساس أنها موافقة على إجراءات الدولة الطرف.
    But that should not be confused with supporting one side in the conflict or imposing a solution that is in the interests of the mediators. UN وينبغي ألاّ يتم خلط ذلك بدعم طرف في الصراع أو فرض حل من شأنه أن يفيد الوسطاء.
    The economic crisis should not be used as a pretext for developed countries to shirk their commitments. UN وينبغي ألاّ تكون الأزمة الاقتصادية ذريعة للبلدان المتقدمة النمو كي تتهرب من التزاماتها.
    This right must be truly respected and should not be compromised or restricted under the pretext of nonproliferation. UN ويجب احترام هذا الحق فعلا، وينبغي ألاّ يعرّض للخطر أو يقيّد بذريعة عدم الانتشار.
    Security legislation should not be used inappropriately to restrict the work of defenders. UN وينبغي ألاّ يُساء استخدام التشريعات الأمنية بغرض تقييد عمل المدافعين.
    It should not be sufficient for any State party merely to claim that it was respecting its obligations. UN وينبغي ألاّ تكتفي أي دولة طرف بتأكيد أنها تحترم التزاماتها.
    it should not turn away from political topics towards scientific ones. UN وينبغي ألاّ تحيد عن المواضيع السياسية وتتجه نحو المواضيع العلمية.
    it should not take actions that stifle private sector activity. UN وينبغي ألاّ تتخذ إجراءات تضيّق على نشاط القطاع الخاص.
    That collective punishment of an entire people is simply unjustifiable and should not stand. UN وذلك العقاب الجماعي لشعب بأسره لا يمكن مجرد تبريره وينبغي ألاّ يدوم.
    And there should be no more excuses for denying the people of the region fair access to our markets, including in agriculture. UN وينبغي ألاّ تكون هناك مبررات أخرى لحرمان شعوب المنطقة من الوصول العادل إلى أسواقنا، بما في ذلك الزراعة.
    The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. UN وينبغي ألاّ تتجاوز الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، في حين ينبغي ألاّ تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المحدّثة 80 صفحة.
    This development must not take place at the expense of other nations or global institutions such as the United Nations. UN وينبغي ألاّ يتم هذا التطور على حساب الدول أو المؤسسات العالمية الأخرى مثل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus